thai | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Estimata John,
ถึง จอห์น
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Estimata Panjo/Paĉjo,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Estimata Onklo Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Saluton John,
สวัสดี จอห์น
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Saluton John,
ว่าไง จอห์น
Nagyon közvetlen
John,
จอห์น
Nem hivatalos, közvetlen
Mia kara,
ถึงสุดที่รัก
Közvetlen, szerelmünknek
Mia kara,
ถึง สุดที่รัก
Nagyon közvetlen
Estimata John,
ถึงจอห์นที่รัก
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Dankon pro via retpoŝto.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Egy levélre válaszoláskor
Estis bona denove aŭdi de vi.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Egy levélre válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Dankon pro sendii / inviti / diri...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Valamit megköszönéskor
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Mi ĝojis aŭdi, ke...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Mi bedaŭras informi vin, ke...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...sendas lian/ŝian amon.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Amikor valaki üdvözletét adod át
Diru saluton al... por mi.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
ขอให้โชคดีนะ
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
ฉันรักคุณ
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
ขอให้โชคดีนะ
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
ขอให้คุณโชคดี
Közvetlen, barátnak, családnak
Ĉion bonan,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
ด้วยความหวังดี
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
ด้วยความรัก
Közvetlen, barátoknak, családnak
Multe da amo,
ด้วยความรัก
Közvetlen, családnak
Multa amo,
ด้วยความรัก
Közvetlen, családnak