német | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Estimata John,
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Estimata Panjo/Paĉjo,
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Estimata Onklo Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Saluton John,
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Saluton John,
Hey Johannes,
Nagyon közvetlen
John,
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen
Mia kara,
Mein(e) Liebe(r),
Közvetlen, szerelmünknek
Mia kara,
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen
Estimata John,
Liebster Johannes,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Dankon pro via retpoŝto.
Vielen Dank für Deine Email.
Egy levélre válaszoláskor
Estis bona denove aŭdi de vi.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Egy levélre válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
Hast Du schon Pläne für...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönéskor
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...sendas lian/ŝian amon.
... grüßt herzlich.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Diru saluton al... por mi.
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
Mach's gut.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
Herzliche Grüße
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
Mit besten Grüßen
Közvetlen, barátnak, családnak
Ĉion bonan,
Beste Grüße
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
Alles Gute
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
Alles Liebe
Közvetlen, barátoknak, családnak
Multe da amo,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak
Multa amo,
Alles Liebe
Közvetlen, családnak