finn | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Estimata John,
Hyvä John
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Estimata Panjo/Paĉjo,
Hei äiti / isä
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Estimata Onklo Jerome,
Hei setä Jerome,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Saluton John,
Hei John,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Saluton John,
Heippa John,
Nagyon közvetlen
John,
John,
Nem hivatalos, közvetlen
Mia kara,
Rakkaani,
Közvetlen, szerelmünknek
Mia kara,
Rakkaani,
Nagyon közvetlen
Estimata John,
Rakas John,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Dankon pro via retpoŝto.
Kiitos sähköpostistasi.
Egy levélre válaszoláskor
Estis bona denove aŭdi de vi.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Egy levélre válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Valamit megköszönéskor
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ilahduin kuullessani, että...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Mi bedaŭras informi vin, ke...
On ikävää kertoa, että...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...sendas lian/ŝian amon.
... lähettää terveisiä.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Diru saluton al... por mi.
Sano ... terveisiä minulta.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
Kirjoita taas pian.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
Pärjäilkää.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
Rakastan sinua.
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
Terveisin,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Közvetlen, barátnak, családnak
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
Kaikkea hyvää,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
Rakkaudella,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Multe da amo,
Rakkain terveisin,
Közvetlen, családnak
Multa amo,
Rakkaudella,
Közvetlen, családnak