arab | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Estimata John,
عزيزي فادي،
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Estimata Panjo/Paĉjo,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Saluton John,
مرحبا يا فادي،
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Nagyon közvetlen
John,
فادي،
Nem hivatalos, közvetlen
Mia kara,
عزيزي \ عزيزتي،
Közvetlen, szerelmünknek
Mia kara,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Nagyon közvetlen
Estimata John,
عزيزي الغالي فادي،
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Dankon pro via retpoŝto.
شكرا لرسالتك.
Egy levélre válaszoláskor
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Egy levélre válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Dankon pro sendii / inviti / diri...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Valamit megköszönéskor
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُعدت بسماع...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
...sendas lian/ŝian amon.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Diru saluton al... por mi.
بلّغ سلامي إلى...
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
اُكتب إلي بسرعة.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
أكتب لي حين...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
اعتنِ بنفسك.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
أحبك.
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
أطيب الأمنيات،
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
مع أطيب التمنيات،
Közvetlen, barátnak, családnak
Ĉion bonan,
أجمل التحيات،
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Közvetlen, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
كل المحبة،
Közvetlen, barátoknak, családnak
Multe da amo,
كل المحبة،
Közvetlen, családnak
Multa amo,
كل المحبة،
Közvetlen, családnak