japán | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Milý Johne,
太郎君へ
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Milá mamko / Milý taťko
お母さんへ/お父さんへ
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Milý strejdo Jerome,
太郎おじさんへ
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Ahoj Johne,
太郎君へ
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Čau Johne,
太郎君へ
Nagyon közvetlen
Johne,
太郎君、
Nem hivatalos, közvetlen
Můj milý / Má milá,
太郎へ
Közvetlen, szerelmünknek
Můj/Má nejdražší,
太郎へ
Nagyon közvetlen
Nejdražší Johne,
太郎へ
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Děkuji za tvůj e-mail.
メールをくれてありがとう。
Egy levélre válaszoláskor
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
メールをもらってうれしかったよ。
Egy levélre válaszoláskor
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

Píši, abych Ti řekl(a), že...
喜んで・・・・を報告します。
Amikor fontos híreid vannak
Už máš nějaké plány na... ?
・・・・に何か予定はありますか?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Valamit megköszönéskor
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Amikor valamit őszitén megköszönsz
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
S potěšením (vám) oznamuji, že...
・・・・を喜んで報告します。
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
残念だけど・・・・を報告します。
Rossz hírek bejelentésénél
Je mi moc líto, že...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
... posílá pozdrav!
・・・・がよろしく言っていたよ。
Amikor valaki üdvözletét adod át
Pozdravuj ode mě... .
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
Těším se na tvojí odpověď.
お返事を楽しみに待っています。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Napiš brzy.
返信を待っています。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Napiš mi prosím, až...
・・・・の時はまた連絡してください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
何かあったらまた連絡してください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Opatruj se.
元気でね
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
Miluji tě.
好きだよ
Amikor a partnerednek írsz
S přáním všeho nejlepšího,
じゃあね
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
Mějte se moc hezky,
じゃあね
Közvetlen, barátnak, családnak
Nejsrdečnější pozdravy,
よろしく
Közvetlen, barátoknak, családnak
Jen to nejlepší,
元気でね
Közvetlen, barátoknak, családnak
S láskou,
体に気をつけてね
Közvetlen, barátoknak, családnak
S láskou,
元気でね
Közvetlen, családnak
S láskou,
元気でね
Közvetlen, családnak