portugál | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dear John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Dear Mum / Dad,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Dear Uncle Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hello John,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hey John,
Oi Vítor,
Nagyon közvetlen
John,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen
My Dear,
Meu querido,
Minha querida,
Közvetlen, szerelmünknek
My Dearest,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen
Dearest John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Thank you for your E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Egy levélre válaszoláskor
It was good to hear from you again.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Egy levélre válaszoláskor
I am very sorry I haven't written for so long.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
It's such a long time since we had any contact.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

I am writing to tell you that…
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Have you made any plans for…?
Você já fez planos para ...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönéskor
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
It was so kind of you to write / invite / send…
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
I am delighted to announce that…
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
I was delighted to hear that…
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
I am sorry to inform you that…
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
I was so sorry to hear that…
Fiquei tão triste ao saber que ...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Please add me on...messenger. My username is…
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
…sends his/her love.
...manda lembranças.
Amikor valaki üdvözletét adod át
Say hello to…for me.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
I look forward to hearing from you soon.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Write back soon.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Do write back when…
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Send me news, when you know anything more.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Take care.
Cuide-se.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
I love you.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
Best wishes,
Abraços,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
With best wishes,
Com carinho,
Közvetlen, barátnak, családnak
Kindest regards,
Com carinho,
Közvetlen, barátoknak, családnak
All the best,
Tudo de bom,
Közvetlen, barátoknak, családnak
All my love,
Com todo meu amor,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Lots of love,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak
Much love,
Com muito amor,
Közvetlen, családnak