lengyel | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dear John,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Dear Mum / Dad,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Dear Uncle Jerome,
Drogi Wujku,
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hello John,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hey John,
Hej Janku,
Nagyon közvetlen
John,
Janku,
Nem hivatalos, közvetlen
My Dear,
Mój Drogi/Moja Droga,
Közvetlen, szerelmünknek
My Dearest,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Nagyon közvetlen
Dearest John,
Najdroższy/Najdroższa,
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Thank you for your E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Egy levélre válaszoláskor
It was good to hear from you again.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Egy levélre válaszoláskor
I am very sorry I haven't written for so long.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
It's such a long time since we had any contact.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

I am writing to tell you that…
Piszę, by przekazać Ci...
Amikor fontos híreid vannak
Have you made any plans for…?
Czy masz już plany na...?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Valamit megköszönéskor
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Amikor valamit őszitén megköszönsz
It was so kind of you to write / invite / send…
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
I am delighted to announce that…
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
I was delighted to hear that…
Ucieszyłem się słysząc, że...
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
I am sorry to inform you that…
Z przykrością piszę, że...
Rossz hírek bejelentésénél
I was so sorry to hear that…
Tak przykro mi słyszeć, że...
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Please add me on...messenger. My username is…
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
…sends his/her love.
Pozdrowienia od...
Amikor valaki üdvözletét adod át
Say hello to…for me.
Pozdrów ode mnie...
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
I look forward to hearing from you soon.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Write back soon.
Odpisz szybko.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Do write back when…
Odpisz, gdy...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Send me news, when you know anything more.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Take care.
Trzymaj się ciepło.
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
I love you.
Kocham Cię.
Amikor a partnerednek írsz
Best wishes,
Pozdrawiam serdecznie,
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
With best wishes,
Pozdrawiam ciepło,
Közvetlen, barátnak, családnak
Kindest regards,
Serdecznie pozdrawiam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
All the best,
Ściskam,
Közvetlen, barátoknak, családnak
All my love,
Buziaki,
Közvetlen, barátoknak, családnak
Lots of love,
Ściskam serdecznie,
Közvetlen, családnak
Much love,
Mnóstwo buziaków,
Közvetlen, családnak