japán | Kifejezések - Személyes | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dear John,
太郎君へ
Nem hivatalos, standard módja egy barát megszólításának
Dear Mum / Dad,
お母さんへ/お父さんへ
Nem hivatalos, standard módja a szülők megszólításának
Dear Uncle Jerome,
太郎おじさんへ
Nem hivatalos, rokonok megszólítása
Hello John,
太郎君へ
Nem hivatalos, baráti megszólítás
Hey John,
太郎君へ
Nagyon közvetlen
John,
太郎君、
Nem hivatalos, közvetlen
My Dear,
太郎へ
Közvetlen, szerelmünknek
My Dearest,
太郎へ
Nagyon közvetlen
Dearest John,
太郎へ
Közvetlen, partnerünk megszólítása
Thank you for your E-mail.
メールをくれてありがとう。
Egy levélre válaszoláskor
It was good to hear from you again.
メールをもらってうれしかったよ。
Egy levélre válaszoláskor
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régen nem láttál
It's such a long time since we had any contact.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Amikor egy régi barátnak írsz, akit régóta nem kerestél

E-Mail - Fő szöveg

I am writing to tell you that…
喜んで・・・・を報告します。
Amikor fontos híreid vannak
Have you made any plans for…?
・・・・に何か予定はありますか?
Amikor valakit meg szeretnél hívni egy eseményre vagy találkozni
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Valamit megköszönéskor
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Amikor valamit őszitén megköszönsz
It was so kind of you to write / invite / send…
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Amikor őszintén értékeled, hogy valaki valamit megtett
I am delighted to announce that…
・・・・を喜んで報告します。
Barátoknak jó hírek bejelentésénél
I was delighted to hear that…
・・・・を聞いてうれしかったです。
Amikor egy üzenetet vagy híreket továbbítasz
I am sorry to inform you that…
残念だけど・・・・を報告します。
Rossz hírek bejelentésénél
I was so sorry to hear that…
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Amikor egy barátot az együttérzésünkről biztosítunk rossz hírekkel kapcsolatban
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a barátod megnézze az új honlapodat
Please add me on...messenger. My username is…
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Amikor azt szeretnéd, hogy egy barátod felvegyen egy levelezőrendszeren, ahol gyakrabban tudtok kommunikálni

E-Mail - Lezárás

Give my love to…and tell them how much I miss them.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Amikor valakinek meg szeretnéd üzenni a címzettek keresztül, hogy hiányzik
…sends his/her love.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Amikor valaki üdvözletét adod át
Say hello to…for me.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Amikor valakit üdvözölni szeretnél a címzett személyen keresztül
I look forward to hearing from you soon.
お返事を楽しみに待っています。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Write back soon.
返信を待っています。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Do write back when…
・・・・の時はまた連絡してください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Send me news, when you know anything more.
何かあったらまた連絡してください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Take care.
元気でね
Amikor a családnak vagy barátoknak írsz
I love you.
好きだよ
Amikor a partnerednek írsz
Best wishes,
じゃあね
Közvetlen, család, barátok és kollégák között
With best wishes,
じゃあね
Közvetlen, barátnak, családnak
Kindest regards,
よろしく
Közvetlen, barátoknak, családnak
All the best,
元気でね
Közvetlen, barátoknak, családnak
All my love,
体に気をつけてね
Közvetlen, barátoknak, családnak
Lots of love,
元気でね
Közvetlen, családnak
Much love,
元気でね
Közvetlen, családnak