eszperantó | Kifejezések - Akadémiai / Tudományos | Rövidítések

Rövidítések - Akadémiai rövidítések

ek
ap. (apendico)
Akkor használjuk, ha van a dolgozathoz hozzáadott releváns dokumentum
tahmini/ yaklaşık
proks. (proksimume)
Amikor a mennyiség ismeretlen
Bibliyografi/ Kaynakça
bibliog. (bibliografio)
Felhasznált irodalom/Források
aşağı yukarı/ takribi
ĉi. (ĉirkaŭ)
Amikor egy mennyiséget becsülünk
Bölüm/ ünite
ĉa. (ĉapitro)
A tanulmány egy meghatározott része
kol. (kolon)/ sütun
kol. (kolono)
A táblázat függőleges része
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
dis. (disertacio)
Egy meghatározott témában végzett átfogó munka
tarafından düzeltildi
ed. (eldonita de)
Amikor egy harmadik fél változtatott a munkán
ör./örn. (örneğin)
ekz. (ekzemplo)
Példa/példák adásánál
özellikle
prec. (precipe)
Amikor valamit megpróbálunk érthetőbben megfogalmazni
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
ktp. (kaj tiel plu)
Amikor a felsorolást még folytatni lehetne
fig. (figür)
fig. (figuro)
A dolgozathoz tartozó diagram
yani
t.e. (tio estas)
Egy gondolat kifejtésénél
kapsar/ dahil
ink. (inkluzive)
Amikor valamit még hozzáadunk a felsoroláshoz
d.e. (dikkat edilecek)
N.B. (notu bene)
Amikor fontos, hogy valaki valamit tudomásul vegyen
s. (sayfa)
p. (paĝo)
A kézirat minden egyes oldala
sayfalar
pj. (paĝoj)
A kézirat számos oldala
önsöz/ giriş
pref. (prefaco)
Egy rövid bekezdés, ami háttérinformációt nyújt a tanulmányhoz
yay. (yayımlandı)
eld. (eldonita de)
A kiadó megnevezésekor
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
rev. (reviziita de)
Amikor valaki finoman megváltoztatta a munkát, hogy relevánsabb legyen a jelenlegi közönségnek
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
rep. (represo)
Amikor a munka nem eredeti, hanem tiszta másolat
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
trad. (tradukita de)
Amikor a munkát más nyelvre is lefordították
böl. (bölüm)
vol. (volumo)
A munka egy meghatározott kötetére vagy szekciójára utalás