eszperantó | Kifejezések - Akadémiai / Tudományos | Rövidítések

Rövidítések - Akadémiai rövidítések

Appendice
ap. (apendico)
Akkor használjuk, ha van a dolgozathoz hozzáadott releváns dokumentum
ca. (circa)
proks. (proksimume)
Amikor a mennyiség ismeretlen
Bibliografia
bibliog. (bibliografio)
Felhasznált irodalom/Források
ca. (circa)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Amikor egy mennyiséget becsülünk
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
ĉa. (ĉapitro)
A tanulmány egy meghatározott része
Colonna
kol. (kolono)
A táblázat függőleges része
Dissertazione di laurea
dis. (disertacio)
Egy meghatározott témában végzett átfogó munka
A cura di
ed. (eldonita de)
Amikor egy harmadik fél változtatott a munkán
e.g. (exempli gratia)
ekz. (ekzemplo)
Példa/példák adásánál
Specialmente
prec. (precipe)
Amikor valamit megpróbálunk érthetőbben megfogalmazni
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
ktp. (kaj tiel plu)
Amikor a felsorolást még folytatni lehetne
fig. (figura)
fig. (figuro)
A dolgozathoz tartozó diagram
i.e. (id est)/cioè
t.e. (tio estas)
Egy gondolat kifejtésénél
incl. (incluso)
ink. (inkluzive)
Amikor valamit még hozzáadunk a felsoroláshoz
N.B. (nota bene)
N.B. (notu bene)
Amikor fontos, hogy valaki valamit tudomásul vegyen
p. (pagina)
p. (paĝo)
A kézirat minden egyes oldala
pp. (pagine)
pj. (paĝoj)
A kézirat számos oldala
Prefazione/Preambolo
pref. (prefaco)
Egy rövid bekezdés, ami háttérinformációt nyújt a tanulmányhoz
Pubblicato da
eld. (eldonita de)
A kiadó megnevezésekor
n.d.A. (nota dell'autore)
rev. (reviziita de)
Amikor valaki finoman megváltoztatta a munkát, hogy relevánsabb legyen a jelenlegi közönségnek
Opera ristampata
rep. (represo)
Amikor a munka nem eredeti, hanem tiszta másolat
Tradotta da
trad. (tradukita de)
Amikor a munkát más nyelvre is lefordították
vol. (volume)
vol. (volumo)
A munka egy meghatározott kötetére vagy szekciójára utalás