cseh | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

____ için nereden form bulabilirim?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
[belge] ne zaman verildi?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
[belge] nerede verildi?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Mire van szükség a jelentkezéshez
[belge] belgem çalındı.
Můj [dokument] byl ukraden.
Dokumentum ellopásának bejelentése
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Valaki más részére történő jelentkezés
Bu bilgi özeldir.
Tyto informace jsou důvěrné.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Adınız nedir?
Jak se jmenuješ?
Név
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Születés helye és ideje
Nerede yaşıyorsunuz?
Kde bydlíte?
Lakhely
İkamet adresiniz nedir?
Jaká je vaše adresa?
Cím
Hangi ülke vatandaşısınız?
Jaké je vaše občanství?
Állampolgárság
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kdy jste přijeli do [country]?
Országba való megérkezés időpontja
Kimliğinizi görebilir miyim?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

Medeni halim ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Családi állapot megadása
bekar
svobodný/á
Családi állapot
evli
ženatý/vdaná
Családi állapot
ayrılmış
odděleni
Családi állapot
boşanmış
rozvedený/rozvedená
Családi állapot
birlikte yaşıyor
žijící ve společné domácnosti
Családi állapot
medeni birliktelik
v registrovaném partnerství
Családi állapot
evlenmemiş çift
nesezdaní partneři
Családi állapot
medeni ortaklık içinde
v domácím partnerství
Családi állapot
dul
vdovec/vdova
Családi állapot
Çocuğunuz var mı?
Máte děti?
Gyerekek
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Városban való regisztrálás
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Szükséges dokumentumok
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Je registrace zpoplatněná?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Lakóhelyregisztrálás
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Hastane masrafları
Poplatky za pobyt v nemocnici
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Uzman doktor ücretleri
Poplatky za konsultace se specialisty
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Tanı koyma testleri
Diagnostické testy
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Cerrahi operasyonlar
Chirurgické zákroky
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Psikiyatri tedavisi
Psychiatrická léčba
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Diş tedavisi
Zubní ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Göz tedavisi
Oční ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Vize başvurum neden reddedildi?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Musím změnit svou registrační značku?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Járműregisztrálás
Ehliyetim burada geçerli mi?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ideiglenes jogosítvány igénylése
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
teorik sınav
Teoretický test
Vizsga típusa
direksiyon sınavı
Praktický test
Vizsga típusa
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
adres
adresu
Amit meg szeretne változtatni
ad
jméno
Amit meg szeretne változtatni
fotoğraf
fotografii
Amit meg szeretne változtatni
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Amit meg szeretne változtatni
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Jogosítvány megújítása
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Jogosítvány pótlása
kayıp
ztracený
Probléma
çalınmış
ukradený
Probléma
hasarlı
zničený
Probléma
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Állampolgárság igénylése
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Sabıka kaydım yoktur.
Mám čistý trestní rejstřík.
Nyilatkozás büntetlen előéletről
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
A szükséges nyelvi szint megléte
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Általános elméleti vizsga letétele
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Díjak
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Házastárs állampolgársága