cseh | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

Var kan jag hitta formuläret för ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
När var ditt [dokument] utfärdat?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
Vart var ditt [dokument] utfärdat?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
När går din legitimation ut?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
Vilka dokument måste jag ta med för _______?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst _______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Mire van szükség a jelentkezéshez
Mitt [dokument] har blivit stulet.
Můj [dokument] byl ukraden.
Dokumentum ellopásának bejelentése
Jag lämnar in denna ansökan för _____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Valaki más részére történő jelentkezés
Denna information är konfidentiell.
Tyto informace jsou důvěrné.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Vad heter du?
Jak se jmenuješ?
Név
Kan du berätta för mig var och när du är född?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Születés helye és ideje
Var bor du?
Kde bydlíte?
Lakhely
Vad är din adress?
Jaká je vaše adresa?
Cím
Vilken nationalitet tillhör du?
Jaké je vaše občanství?
Állampolgárság
När anlände du till [landet]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Országba való megérkezés időpontja
Kan du visa mig din legitimation?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

Min civilstatus är __________.
Můj rodinný stav je ___________.
Családi állapot megadása
singel
svobodný/á
Családi állapot
gift
ženatý/vdaná
Családi állapot
separerad
odděleni
Családi állapot
skild
rozvedený/rozvedená
Családi állapot
sambo
žijící ve společné domácnosti
Családi állapot
i ett partnerskap
v registrovaném partnerství
Családi állapot
ogift par
nesezdaní partneři
Családi állapot
i ett partnerskap
v domácím partnerství
Családi állapot
änka
vdovec/vdova
Családi állapot
Har du barn?
Máte děti?
Gyerekek
Har du familjemedlemmar som lever med dig?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Jag har för avsikt att återförenas med min familj.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Jag skulle vilja registrera mig i staden.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Városban való regisztrálás
Vilka dokument ska jag ta med?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Szükséges dokumentumok
Kostar det något att registrera sig?
Je registrace zpoplatněná?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
Jag vill registrera min bostad.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Lakóhelyregisztrálás
Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Jag vill ansöka om uppehållstillstånd.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Behöver jag en privat sjukförsäkring?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
Vad täcker sjukförsäkringen?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Patientavgifter
Poplatky za pobyt v nemocnici
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Specialistkostnader
Poplatky za konsultace se specialisty
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Diagnostiska prov
Diagnostické testy
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Kirurgiska ingrepp
Chirurgické zákroky
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Psykiatrisk behandling
Psychiatrická léčba
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Tandbehandlingar
Zubní ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Ögonbehandling
Oční ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Varför begär du ett inresevisum?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
Behöver jag ett visum för att besöka [land]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Hur kan jag förlänga mitt visum?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Varför har min visumansökan blivit avslagen?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Behöver jag byta registreringsskylt på min bil?
Musím změnit svou registrační značku?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Jag skulle vilja registrera mitt fordon.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Járműregisztrálás
Är mitt körkort giltigt här?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ideiglenes jogosítvány igénylése
Jag skulle vilja boka tid för _______.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
teoriprov
Teoretický test
Vizsga típusa
uppkörning
Praktický test
Vizsga típusa
Jag skulle vilja ändra ___________ på mitt körkort.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
adressen
adresu
Amit meg szeretne változtatni
namnet
jméno
Amit meg szeretne változtatni
bilden
fotografii
Amit meg szeretne változtatni
Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Amit meg szeretne változtatni
Jag skulle vilja förnya mitt körkort.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Jogosítvány megújítása
Jag skulle vilja ersätta ett ______ körkort.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Jogosítvány pótlása
borttappat
ztracený
Probléma
stulet
ukradený
Probléma
förstört
zničený
Probléma
Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Állampolgárság igénylése
Var kan jag registrera mig för [språk] testet?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Jag har ett fläckfritt straffregister.
Mám čistý trestní rejstřík.
Nyilatkozás büntetlen előéletről
Jag har den nödvändiga nivån av [språk].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
A szükséges nyelvi szint megléte
Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Általános elméleti vizsga letétele
Vad kostar det att ansöka om medborgarskap?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Díjak
Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Házastárs állampolgársága