cseh | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Mire van szükség a jelentkezéshez
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Můj [dokument] byl ukraden.
Dokumentum ellopásának bejelentése
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Valaki más részére történő jelentkezés
A informação é confidencial.
Tyto informace jsou důvěrné.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Qual é o seu nome?
Jak se jmenuješ?
Név
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Születés helye és ideje
Onde você mora?
Kde bydlíte?
Lakhely
Qual é o seu endereço?
Jaká je vaše adresa?
Cím
Qual é a sua cidadania?
Jaké je vaše občanství?
Állampolgárság
Quando você chegou em [país]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Országba való megérkezés időpontja
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

Meu estado civil é ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Családi állapot megadása
solteiro(a)
svobodný/á
Családi állapot
casado(a)
ženatý/vdaná
Családi állapot
separado(a)
odděleni
Családi állapot
divorciado(a)
rozvedený/rozvedená
Családi állapot
coabitação
žijící ve společné domácnosti
Családi állapot
em uma união civil
v registrovaném partnerství
Családi állapot
companheiros/união estável
nesezdaní partneři
Családi állapot
parceria doméstica
v domácím partnerství
Családi állapot
viúvo(a)
vdovec/vdova
Családi állapot
Você tem filhos?
Máte děti?
Gyerekek
Você tem dependentes morando com você?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Gostaria de reencontrar minha família.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Városban való regisztrálás
Que documentos devo trazer?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Szükséges dokumentumok
Existem taxas de registro?
Je registrace zpoplatněná?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
Estou aqui para o registro de domicílio.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Lakóhelyregisztrálás
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Preciso de seguro de saúde privado?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Taxas hospitalares
Poplatky za pobyt v nemocnici
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Taxas de especialistas
Poplatky za konsultace se specialisty
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Testes de diagnóstico
Diagnostické testy
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Procedimentos cirúrgicos
Chirurgické zákroky
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Tratamento psiquiátrico
Psychiatrická léčba
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Tratamentos dentários
Zubní ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Tratamento oftalmológico
Oční ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Por que você está requisitando um visto?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Como posso extender meu visto?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Por que minha requisição de visto foi negada?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Musím změnit svou registrační značku?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Gostaria de registrar meu veículo.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Járműregisztrálás
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ideiglenes jogosítvány igénylése
Gostaria de marcar minha __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
prova teórica
Teoretický test
Vizsga típusa
prova prática de direção
Praktický test
Vizsga típusa
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
endereço
adresu
Amit meg szeretne változtatni
nome
jméno
Amit meg szeretne változtatni
foto
fotografii
Amit meg szeretne változtatni
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Amit meg szeretne változtatni
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Jogosítvány megújítása
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Jogosítvány pótlása
perdida
ztracený
Probléma
roubada
ukradený
Probléma
danificada
zničený
Probléma
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Állampolgárság igénylése
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Eu não tenho antecedentes criminais.
Mám čistý trestní rejstřík.
Nyilatkozás büntetlen előéletről
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
A szükséges nyelvi szint megléte
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Általános elméleti vizsga letétele
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Díjak
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Házastárs állampolgársága