francia | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

Hol találom a ____űrlapot?
Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Où votre [document] a été délivré ?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Mire van szükség a jelentkezéshez
Ellopták a [dokumentumomat].
Mon/ma [document] a été volé(e).
Dokumentum ellopásának bejelentése
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Valaki más részére történő jelentkezés
Az információ bizalmas.
Ces informations sont confidentielles.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Hogy hívják?
Comment vous appelez-vous ?
Név
Mikor és hol született?
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Születés helye és ideje
Hol lakik?
Où résidez-vous ?
Lakhely
Mi a címe?
Où habitez-vous ?
Cím
Mi az állampolgársága?
Quelle est votre nationalité ?
Állampolgárság
Mikor érkezett [országba]?
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Országba való megérkezés időpontja
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

A családi állapotom ___________.
Ma situation matrimoniale est _____.
Családi állapot megadása
egyedülálló/hajadon/nőtlen
célibataire
Családi állapot
házas
Marié(e)
Családi állapot
külön él a házastársától
Séparé(e)
Családi állapot
elvált
Divorcé(e)
Családi állapot
élettársi kapcsolatban van
en concubinage
Családi állapot
regisztrált élettársi kapcsolatban van
dans une union civile
Családi állapot
élettársi kapcsolatban van
en concubinage
Családi állapot
élettársi kapcsolatban van
en partenariat domestique
Családi állapot
özvegy
veuf/veuve
Családi állapot
Vannak gyermekei?
Vous avez des enfants ?
Gyerekek
Élnek önnel eltartottak?
Vous avez des personnes à charge ?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Szeretném egyesíteni a családomat.
Je voudrais réunir ma famille.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Szeretnék regisztrálni.
Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Városban való regisztrálás
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Quels documents dois-je apporter ?
Szükséges dokumentumok
Van regisztrációs díj?
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Lakóhelyregisztrálás
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Je voudrais demander un permis de séjour.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
Mit fedez a biztosítás?
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Kórházi költségek
Frais hospitaliers
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Szakorvos
Frais de consultation d'un spécialiste
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Diagnosztikai vizsgálatok
Tests diagnostiques
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Műtéti beavatkozás
Opérations chirurgicales
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Pszichiátriai kezelés
Traitement psychiatrique
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Fogorvosi kezelés
Soins dentaires
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Szemészeti kezelés
Soins oculaires
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Miért igényli a beutazási vízumot?
Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Járműregisztrálás
Érvényes itt a jogosítványom?
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Ideiglenes jogosítvány igénylése
Szeretném lefoglalni a __________.
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
elméleti vizsga
le code
Vizsga típusa
gyakorlati vizsga
la conduite
Vizsga típusa
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
cím
mon adresse
Amit meg szeretne változtatni
név
mon nom
Amit meg szeretne változtatni
fénykép
ma photo
Amit meg szeretne változtatni
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Amit meg szeretne változtatni
Szeretném megújítani a jogosítványom
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Jogosítvány megújítása
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Jogosítvány pótlása
elveszett
perdu
Probléma
ellopott
volé
Probléma
sérült
abîmé
Probléma
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Állampolgárság igénylése
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Büntetlen előéletű vagyok.
Je n'ai pas de casier judiciaire
Nyilatkozás büntetlen előéletről
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
J'ai le niveau suffisant en [langue].
A szükséges nyelvi szint megléte
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Általános elméleti vizsga letétele
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Díjak
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Mon conjoint est [nationalité].
Házastárs állampolgársága