orosz | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Где я могу найти форму для ____ ?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Когда был выдан ваш документ?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
Où votre [document] a été délivré ?
Где был выдан ваш [документ] ?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Mire van szükség a jelentkezéshez
Mon/ma [document] a été volé(e).
Мой [документ] украли.
Dokumentum ellopásának bejelentése
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Я заполняю это заявление от лица______.
Valaki más részére történő jelentkezés
Ces informations sont confidentielles.
Информация конфиденциальна.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Comment vous appelez-vous ?
Как вас зовут?
Név
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Születés helye és ideje
Où résidez-vous ?
Где вы живете?
Lakhely
Où habitez-vous ?
Каков ваш адрес?
Cím
Quelle est votre nationalité ?
Какое у вас гражданство?
Állampolgárság
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Когда вы въехали в страну?
Országba való megérkezés időpontja
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

Ma situation matrimoniale est _____.
Мое семейное положение -_______.
Családi állapot megadása
célibataire
холост
Családi állapot
Marié(e)
Женат/замужем
Családi állapot
Séparé(e)
Разведен/а
Családi állapot
Divorcé(e)
Разведен/а
Családi állapot
en concubinage
в сожительстве
Családi állapot
dans une union civile
в гражданском браке
Családi állapot
en concubinage
Не женатая пара
Családi állapot
en partenariat domestique
в домашнем партнерстве
Családi állapot
veuf/veuve
вдовец/вдова
Családi állapot
Vous avez des enfants ?
У вас есть дети?
Gyerekek
Vous avez des personnes à charge ?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Je voudrais réunir ma famille.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Városban való regisztrálás
Quels documents dois-je apporter ?
Какие документы мне нужно принести?
Szükséges dokumentumok
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Мне нужно платить за регистрацию?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Lakóhelyregisztrálás
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Je voudrais demander un permis de séjour.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Что покрывает медицинская страховка?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Frais hospitaliers
Больничные платы
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Frais de consultation d'un spécialiste
Платы специалистам
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Tests diagnostiques
Диагностические проверки
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Opérations chirurgicales
Хирургические процедуры
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Traitement psychiatrique
Психиатрическое лечение
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Soins dentaires
Лечение зубов
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Soins oculaires
Офтальмологическое лечение
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Как я могу продлить мою визу?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Мне нужно менять номер своей машины?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Járműregisztrálás
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Мои водительские права здесь действуют?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Ideiglenes jogosítvány igénylése
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
le code
Теоретический тест
Vizsga típusa
la conduite
Тест на вождение
Vizsga típusa
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
mon adresse
адрес
Amit meg szeretne változtatni
mon nom
имя
Amit meg szeretne változtatni
ma photo
фотография
Amit meg szeretne változtatni
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Amit meg szeretne változtatni
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Jogosítvány megújítása
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Jogosítvány pótlása
perdu
потеряно
Probléma
volé
украдено
Probléma
abîmé
повреждено
Probléma
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Állampolgárság igénylése
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Je n'ai pas de casier judiciaire
У меня нет судимостей
Nyilatkozás büntetlen előéletről
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
A szükséges nyelvi szint megléte
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Általános elméleti vizsga letétele
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Díjak
Mon conjoint est [nationalité].
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Házastárs állampolgársága