cseh | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

Kie mi povas trovi la formon por ____?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
Kiam elspiras via legitimilo?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Mire van szükség a jelentkezéshez
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Můj [dokument] byl ukraden.
Dokumentum ellopásának bejelentése
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Valaki más részére történő jelentkezés
La informo estas konfidenca.
Tyto informace jsou důvěrné.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Kiel vi nomiĝas?
Jak se jmenuješ?
Név
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Születés helye és ideje
Kie vi loĝas?
Kde bydlíte?
Lakhely
Kio estas via adreso?
Jaká je vaše adresa?
Cím
Kio estas via civitaneco?
Jaké je vaše občanství?
Állampolgárság
Kiam vi alvenis en [lando]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Országba való megérkezés időpontja
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

Mia edzecostato estas ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Családi állapot megadása
senedza
svobodný/á
Családi állapot
edziĝinta
ženatý/vdaná
Családi állapot
apartiga
odděleni
Családi állapot
eksedziĝinta
rozvedený/rozvedená
Családi állapot
kunviva
žijící ve společné domácnosti
Családi állapot
en civila kuniĝo
v registrovaném partnerství
Családi állapot
fraŭlaj partneroj
nesezdaní partneři
Családi állapot
en hejma partnereco
v domácím partnerství
Családi állapot
vidvina
vdovec/vdova
Családi állapot
Ĉu vi havas infanojn?
Máte děti?
Gyerekek
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Mi ŝatus registri en la urbo.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Városban való regisztrálás
Kion dokumentojn mi alportus?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Szükséges dokumentumok
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Je registrace zpoplatněná?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Lakóhelyregisztrálás
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Mi ŝatus peti restadpermeson
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Hospitalokotizoj
Poplatky za pobyt v nemocnici
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Kotizoj por la ekspertoj
Poplatky za konsultace se specialisty
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Diagnozoprovoj
Diagnostické testy
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Kirurgiaj proceduroj
Chirurgické zákroky
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Psikiatria kuracado
Psychiatrická léčba
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Dentaj kuracadoj
Zubní ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Okula kuracado
Oční ošetření
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Kial vi petas la enirovizon?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Musím změnit svou registrační značku?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Járműregisztrálás
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ideiglenes jogosítvány igénylése
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
teorian teston
Teoretický test
Vizsga típusa
veturantan teston
Praktický test
Vizsga típusa
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
adreson
adresu
Amit meg szeretne változtatni
nomon
jméno
Amit meg szeretne változtatni
foton
fotografii
Amit meg szeretne változtatni
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Amit meg szeretne változtatni
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Jogosítvány megújítása
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Jogosítvány pótlása
perdatan
ztracený
Probléma
ŝtelatan
ukradený
Probléma
difektatan
zničený
Probléma
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Állampolgárság igénylése
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Mi havas puran krimliston
Mám čistý trestní rejstřík.
Nyilatkozás büntetlen előéletről
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
A szükséges nyelvi szint megléte
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Általános elméleti vizsga letétele
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Díjak
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Házastárs állampolgársága