spanyol | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
Kde byl váš [dokument] vydaný?
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
¿Cuándo caduca su DNI?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Mire van szükség a jelentkezéshez
Můj [dokument] byl ukraden.
Me han robado el/la (documento).
Dokumentum ellopásának bejelentése
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Valaki más részére történő jelentkezés
Tyto informace jsou důvěrné.
La información es confidencial.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Jak se jmenuješ?
¿Cómo se llama usted?
Név
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Születés helye és ideje
Kde bydlíte?
¿Dónde vive usted?
Lakhely
Jaká je vaše adresa?
¿Cuál es su dirección?
Cím
Jaké je vaše občanství?
¿Cuál es su nacionalidad?
Állampolgárság
Kdy jste přijeli do [country]?
¿Cuándo llegó a (país)?
Országba való megérkezés időpontja
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
¿Me deja su DNI, por favor?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

Můj rodinný stav je ___________.
Mi estado civil es ______________.
Családi állapot megadása
svobodný/á
soltero/a
Családi állapot
ženatý/vdaná
casado/a
Családi állapot
odděleni
separado/a
Családi állapot
rozvedený/rozvedená
divorciado/a
Családi állapot
žijící ve společné domácnosti
cohabitante
Családi állapot
v registrovaném partnerství
en unión civil
Családi állapot
nesezdaní partneři
pareja de hecho
Családi állapot
v domácím partnerství
pareja de hecho
Családi állapot
vdovec/vdova
viudo/a
Családi állapot
Máte děti?
¿Tiene usted hijos?
Gyerekek
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
¿Residen con usted personas a su cargo?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Me gustaría empadronarme.
Városban való regisztrálás
Jaké dokumenty si mám přinést?
¿Qué documentos tengo que presentar?
Szükséges dokumentumok
Je registrace zpoplatněná?
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Vengo a registrar mi domicilio.
Lakóhelyregisztrálás
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
¿Necesito un seguro de salud privado?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
¿Qué cubre el seguro de salud?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Poplatky za pobyt v nemocnici
Tasas hospitalarias
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Poplatky za konsultace se specialisty
Honorarios de médicos especialistas
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Diagnostické testy
Pruebas diagnósticas
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Chirurgické zákroky
Intervenciones quirúrjicas
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Psychiatrická léčba
Tratamiento psiquiátrico
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Zubní ošetření
Tratamientos dentales
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Oční ošetření
Tratamientos oftalmológicos
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
¿Por qué solicita el visado de entrada?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Mohu žádat o trvalý pobyt?
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Musím změnit svou registrační značku?
¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Me gustaría matricular mi vehículo.
Járműregisztrálás
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Ideiglenes jogosítvány igénylése
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Me gustaría inscribirme en ___________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
Teoretický test
el examen teórico
Vizsga típusa
Praktický test
el examen práctico
Vizsga típusa
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
adresu
la dirección
Amit meg szeretne változtatni
jméno
el nombre
Amit meg szeretne változtatni
fotografii
la fotografía
Amit meg szeretne változtatni
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Amit meg szeretne változtatni
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Jogosítvány megújítása
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Jogosítvány pótlása
ztracený
lo he perdido
Probléma
ukradený
me lo han robado
Probléma
zničený
se ha dañado
Probléma
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Állampolgárság igénylése
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Mám čistý trestní rejstřík.
No tengo antecedentes penales.
Nyilatkozás büntetlen előéletről
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
A szükséges nyelvi szint megléte
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Általános elméleti vizsga letétele
Kolik stojí podat žádost o občanství?
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Díjak
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Házastárs állampolgársága