portugál | Kifejezések - Bevándorlás | Dokumentumok

Dokumentumok - Általános

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Űrlap holléte felőli érdeklődés
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Egy dokumentum kiállítási helyének megkérdezése
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Személyi igazolvány lejárati dátumának megkérdezése
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Az űrlap kitöltéséhez történő segítségkérés
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Annak megérdeklődése, milyen dokumentumokra lesz szükség
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Mire van szükség a jelentkezéshez
Můj [dokument] byl ukraden.
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Dokumentum ellopásának bejelentése
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Valaki más részére történő jelentkezés
Tyto informace jsou důvěrné.
A informação é confidencial.
Az információ bizalmas, és nem adják ki harmadik félnek
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Írásos igazolás kérése a jelentkezésről

Dokumentumok - Személyes adatok

Jak se jmenuješ?
Qual é o seu nome?
Név
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Születés helye és ideje
Kde bydlíte?
Onde você mora?
Lakhely
Jaká je vaše adresa?
Qual é o seu endereço?
Cím
Jaké je vaše občanství?
Qual é a sua cidadania?
Állampolgárság
Kdy jste přijeli do [country]?
Quando você chegou em [país]?
Országba való megérkezés időpontja
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Személyi igazolvány bemutatása

Dokumentumok - Családi állapot

Můj rodinný stav je ___________.
Meu estado civil é ___________.
Családi állapot megadása
svobodný/á
solteiro(a)
Családi állapot
ženatý/vdaná
casado(a)
Családi állapot
odděleni
separado(a)
Családi állapot
rozvedený/rozvedená
divorciado(a)
Családi állapot
žijící ve společné domácnosti
coabitação
Családi állapot
v registrovaném partnerství
em uma união civil
Családi állapot
nesezdaní partneři
companheiros/união estável
Családi állapot
v domácím partnerství
parceria doméstica
Családi állapot
vdovec/vdova
viúvo(a)
Családi állapot
Máte děti?
Você tem filhos?
Gyerekek
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Você tem dependentes morando com você?
Annak megérdeklődése, hogy valaki anyagi segítséget nyújt-e a vele együtt élőknek
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Gostaria de reencontrar minha família.
Családegyesítési szándék kifejezése

Dokumentumok - Regisztrálás egy városban

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Városban való regisztrálás
Jaké dokumenty si mám přinést?
Que documentos devo trazer?
Szükséges dokumentumok
Je registrace zpoplatněná?
Existem taxas de registro?
Regisztrációs díj felőli érdeklődés
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Estou aqui para o registro de domicílio.
Lakóhelyregisztrálás
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Erkölcsi bizonyítvány igénylése
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Tartózkodási engedély igénylése

Dokumentumok - Egészségbiztosítás

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Egészségbiztosítással kapcsolatos kérdések feltétele
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Preciso de seguro de saúde privado?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e privát egészségbiztosítást kötni
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Annak megérdeklődése, hogy mit fedez a biztosítás
Poplatky za pobyt v nemocnici
Taxas hospitalares
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Poplatky za konsultace se specialisty
Taxas de especialistas
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Diagnostické testy
Testes de diagnóstico
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Chirurgické zákroky
Procedimentos cirúrgicos
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Psychiatrická léčba
Tratamento psiquiátrico
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Zubní ošetření
Tratamentos dentários
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás
Oční ošetření
Tratamento oftalmológico
Példa arra, hogy mit fedezhet egészségbiztosítás

Dokumentumok - Vízum

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Por que você está requisitando um visto?
Annak megérdeklődése, hogy valaki miért igényel beutazási vízumot
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Annak megérdeklődése, hogy szükséges-e vízum az országba való beutazáshoz
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Como posso extender meu visto?
Érdeklődés a vízum meghosszabbításáról
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Por que minha requisição de visto foi negada?
Annak megkérdezése, miért utasították el a vízumjelentkezést
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Annak megérdeklődése, hogy lehetséges-e állandó lakóként való regisztrálás

Dokumentumok - Vezetés

Musím změnit svou registrační značku?
Tenho que mudar a placa do meu carro?
Annak megkérdezése, hogy szükséges-e a rendszámcsere az autón, ha idegen országból hozzák be
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Gostaria de registrar meu veículo.
Járműregisztrálás
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Annak megérdeklődése, hogy a jogosítványa az országban érvényes-e
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Ideiglenes jogosítvány igénylése
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Gostaria de marcar minha __________.
Vezetői vizsga dátumának lefoglalása
Teoretický test
prova teórica
Vizsga típusa
Praktický test
prova prática de direção
Vizsga típusa
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Jogosítványon szereplő adatok módosítása
adresu
endereço
Amit meg szeretne változtatni
jméno
nome
Amit meg szeretne változtatni
fotografii
foto
Amit meg szeretne változtatni
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Amit meg szeretne változtatni
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Jogosítvány megújítása
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Jogosítvány pótlása
ztracený
perdida
Probléma
ukradený
roubada
Probléma
zničený
danificada
Probléma
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Vezetéstől való eltiltás elleni fellebbezés

Dokumentumok - Állampolgárság

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Állampolgárság igénylése
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Nyelvi tesztre való jelentkezés
Mám čistý trestní rejstřík.
Eu não tenho antecedentes criminais.
Nyilatkozás büntetlen előéletről
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
A szükséges nyelvi szint megléte
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Általános elméleti vizsga letétele
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Díjak
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Házastárs állampolgársága