orosz | Kifejezések - Üzleti élet | Időpontok/találkozók

Időpontok/találkozók - Egy találkozó megbeszélése/Időpont egyeztetése

Quisiera fijar una cita con el Sr. Pérez, por favor.
Я хотел бы встретиться с г-м Смидтом. Когда это возможно?
Hivatalos, nagyon udvarias
¿Cuándo le convendría?
Когда вас устроит?
Hivatalos, udvarias
¿Podemos concertar una reunión?
Мы могли бы встретиться?
Hivatalos, udvarias
Creo que deberíamos reunirnos.
Думаю, нам необходимо встретиться
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Elhalasztás

¿Tendría algún inconveniente con posponer nuestra reunión?
Я хотел бы узнать, возможно ли переложить нашу встречу?
Hivatalos, nagyon udvarias
No podré estar allí mañana a las 2pm. ¿Podemos reunirnos un poco más tarde? ¿Por ejemplo a las 4?
Я не смогу сделать это завтра в 14.00. Мы можем переложить это, скажаем, на 16.00?
Hivatalos, udvarias
¿Sería posible fijar otra fecha?
Возможно ли условиться на другое число?
Hivatalos, udvarias
Tendré que posponer nuestra reunión hasta...
Я вынужден переложить нашу встречу на...
Hivatalos, udvarias
Lamentablemente tengo otro compromiso para el mismo día que acordamos la reunión. ¿Sería posible fijar otra fecha?
К сожалению, тот день, на который мы договорились о встрече у меня забит. Возможно ли установить другую дату?
Hivatalos, udvarias
Me veo en la obligación de cambiar la fecha de nuestra reunión.
Я вынужден изменить дату нашей встречи
Hivatalos, közvetlen
¿Podemos reunirnos un poco más temprano/un poco más tarde?
Мы можем сделать это немного раньше/позже?
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Visszamondás

No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo para informarle que tendré que cancelar la cita de mañana. Siento mucho el inconveniente causado.
Я не смог дозвониться до вас, поэтому сообщаю вам по электронной почте, что вынужден отменить нашу завтрашнюю встречу. Приношу извинения за возможные неудобства.
Hivatalos, udvarias
Debo informarle que lamentablemente no podré asistir a la cita propuesta y por ello tendré que cancelarla.
К сожалению, должен сообщить, что я не смогу присутствовать на нашей предполагаемой встрече и поэтому должен от нее отказаться
Hivatalos, udvarias
Temo que tendré que cancelar nuestra cita de mañana.
Боюсь, я вынужден отменить нашу встречу завтра
Hivatalos, udvarias
Debido a..., temo que tendré que cancelar nuestra cita.
Ввиду..., боюсь, я не смогу присутствовать на встрече
Hivatalos, udvarias