francia | Kifejezések - Üzleti élet | Időpontok/találkozók

Időpontok/találkozók - Egy találkozó megbeszélése/Időpont egyeztetése

Aș dori programarea unei întrevederi cu domnul Popescu, vă rog.
Je souhaiterais un rendez-vous avec M. Blanc, s'il vous plaît.
Hivatalos, nagyon udvarias
Când vă este convenabil?
Quand serait-ce le mieux pour vous ?
Hivatalos, udvarias
Putem stabili o întrevedere?
Pouvons-nous fixer un rendez-vous ?
Hivatalos, udvarias
Consider că ar trebui să ne întâlnim.
Je pense que nous devrions nous rencontrer.
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Elhalasztás

Mă întrebam dacă există vreo posibilitate de a amâna întrevederea.
Je me demandais si nous pouvions ajourner notre rendez-vous ?
Hivatalos, nagyon udvarias
Nu am cum să ajung maine la ora 14. Este posibil să ne vedem mai târziu, la 16 de exemplu?
Je ne pourrai pas être présent demain à 14h. Pouvons-nous nous voir un peu plus tard, disons 16h ?
Hivatalos, udvarias
Considerați că este posibil să stabilim altă întrevedere?
Serait-il possible de fixer une autre date ?
Hivatalos, udvarias
Mă văd nevoit să amân întrevederea noastră până...
Je dois ajourner notre rendez-vous jusqu'au...
Hivatalos, udvarias
Din păcate am constatat că am o suprapunere în program în ziua în care trebuia să ne întâlnim. Este posibil să alegem o altă dată?
Je suis malheureusement déjà occupé le jour où nous avions prévu de nous rencontrer. Serait-il possible de se voir à une autre date ?
Hivatalos, udvarias
Mă văd nevoit să schimb data întâlnirii noastre.
Je suis dans l'obligation de changer la date de notre rendez-vous.
Hivatalos, közvetlen
Putem să decalăm mai devreme/târziu?
Pourrions-nous nous voir un peu plus tôt/tard ?
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Visszamondás

Nu am reușit să vă contactez la telefon așa că m-am văzut nevoit să vă scriu pentru a vă anunța că am anulat întrevederea de mâine. Îmi pare foarte rău pentru eventualele neplăceri provocate.
Comme je n'ai pas réussi à vous joindre au téléphone, je vous écris ce courriel pour vous dire que je dois annuler votre rendez-vous de demain. Je vous présente mes excuses pour la gêne occasionnée.
Hivatalos, udvarias
Din păcate mă văd nevoit să vă anunț că nu voi putea onora întrevederea stabilită și prin urmare va trebui să o anulez.
Je regrette de vous annoncer que je ne serai pas en mesure d'assister à la réunion proposée et dois par conséquent annuler.
Hivatalos, udvarias
Mă tem că va trebui să anulez întrevederea de mâine.
Je dois malheureusement annuler notre rendez-vous de demain.
Hivatalos, udvarias
Din cauza faptului că..., mă tem că va trebui să anulez întrevederea noastră.
En raison de..., je dois malheureusement annuler notre rendez-vous.
Hivatalos, udvarias