török | Kifejezések - Üzleti élet | Időpontok/találkozók

Időpontok/találkozók - Egy találkozó megbeszélése/Időpont egyeztetése

Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
Mümkünse eğer Ahmet Bey ile bir randevu ayarlamak istiyorum.
Hivatalos, nagyon udvarias
Quando é melhor para o senhor/ a senhora?
Hangi zamanlar size uygun olurdu?
Hivatalos, udvarias
Podemos marcar um encontro/ uma reunião?
Bir toplantı ayarlayabilir miyiz?
Hivatalos, udvarias
Creio que deveríamos nos encontrar.
Bence görüşmemiz gerekiyor.
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Elhalasztás

Eu gostaria de saber se é possível adiar nossa reunião/ nosso encontro.
Toplantımızı başka bir zamana erteleyebilir miyiz acaba?
Hivatalos, nagyon udvarias
Não será possível para mim amanhã às 14:00h. Poderíamos nos encontrar um pouco mais tarde, às 16:00h?
Yarın öğleden sonra 2'ye yetişemeyeceğim. Biraz daha geç yapamaz mıyız toplantıyı, mesela 4'te?
Hivatalos, udvarias
Seria possível marcar uma outra data?
Başka bir tarih belirlemek mümkün olur muydu acaba?
Hivatalos, udvarias
Eu tenho que adiar a nossa reunião/ o nosso encontro até...
... tarihine / saatine kadar toplantımızı ertelemek zorundayım.
Hivatalos, udvarias
Infelizmente tenho outro compromisso no dia em que marcamos a nossa reunião/ o nosso encontro. Seria possível nos encontrarmos outro dia?
Toplantımızı ayarladığımız tarihte randevu çakışması yaşıyorum. Başka bir tarihe ertelemek mümkün mü acaba?
Hivatalos, udvarias
Sou obrigado a mudar a data do nosso encontro/ da nossa reunião.
Toplantımızın tarihini değiştirmek zorundayım.
Hivatalos, közvetlen
Poderíamos nos encontrar um pouco mais cedo/ tarde?
Toplantımızı daha erken/ daha geç yapabilir miyiz?
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Visszamondás

Não consegui falar com o senhor por telefone, portanto escrevo este e-mail para informar-lhe que devo cancelar seu horário/ compromisso de amanhã. Lamento por qualquer inconveniência causada.
Telefon ile ulaşamadım size, yarınki toplantımızı iptal etmek zorunda kaldığımı bildirmek için bu e-postayı yazıyorum. Sebep olduğum tüm sorunlar için şimdiden çok özür dilerim.
Hivatalos, udvarias
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente na reunião proposta e, portanto, devo cancelá-la.
Infelizmente devo lhe informar que não poderei estar presente no encontro proposto e, portanto, devo cancelá-lo.
Üzelerek belirtmek zorundayım ki daha önceden ayarladığımız toplantımıza katılamayacağım, ve sonuç olarak toplantımızı iptal etmek zorundayım.
Hivatalos, udvarias
Lamento ter que cancelar nossa reunião/ nosso encontro amanhã.
Korkarım yarınki toplantımızı iptal etmek zorunda kalacağım.
Hivatalos, udvarias
Lamento ter que cancelar nosso compromisso/ encontro.
... sebebiyle korkarım ki randevumuzu iptal etmek zorundayım.
Hivatalos, udvarias