lengyel | Kifejezések - Üzleti élet | Időpontok/találkozók

Időpontok/találkozók - Egy találkozó megbeszélése/Időpont egyeztetése

Ich möchte um einen Termin mit Herrn Schmidt bitten.
Chciałbym umówić się na spotkanie z Panem Michalikiem.
Hivatalos, nagyon udvarias
Wann würde es Ihnen passen?
Kiedy Panu odpowiada?
Hivatalos, udvarias
Können wir ein Treffen vereinbaren?
Czy możemy się umówić na spotkanie?
Hivatalos, udvarias
Ich denke, wir sollten uns treffen.
Myślę, że powinniśmy się spotkać.
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Elhalasztás

Wäre es möglich, unsere Besprechung zu verschieben?
Chciałbym się dowiedzieć, czy możemy przełożyć nasze spotkanie.
Hivatalos, nagyon udvarias
Morgen um 14 Uhr passt mir leider nicht. Würde es ein bisschen später gehen, sagen wir um 16 Uhr?
Nie uda mi się spotkać jutro o 14.00. Czy możemy przełożyć nasze spotkanie na późniejszą godzinę, na przykład na 16.00?
Hivatalos, udvarias
Wäre es möglich, ein anderes Datum festzulegen?
Czy jest możliwe, by przełożyć spotkanie na inny dzień?
Hivatalos, udvarias
Ich muss unsere Besprechung bis zum ... verschieben.
Muszę odłożyć nasze spotkanie do czasu...
Hivatalos, udvarias
Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?
Niestety, już wcześniej byłem umówiony na spotkanie tego samego dnia, na który się umówiliśmy. Czy możemy zmienić datę naszego spotkania?
Hivatalos, udvarias
Leider muss ich das Datum unserer Besprechung abändern.
Jestem zmuszony zmienić datę naszego spotkania.
Hivatalos, közvetlen
Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Czy możemy się spotkać trochę wcześniej/później?
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Visszamondás

Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Nie mogłem się dodzwonić do Pana, dlatego też piszę wiadomość. Pragnę poinformować, że muszę odwołać nasze jutrzejsze spotkanie. Przepraszam bardzo za wszelkie niedogodności.
Hivatalos, udvarias
Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Z żalem muszę poinformować, iż muszę odwołać zaproponowane spotkanie, gdyż nie będę w stanie w nim uczestniczyć.
Hivatalos, udvarias
Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Obawiam się, że będę musiał odwołać nasze jutrzejsze spotkanie.
Hivatalos, udvarias
Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
Z powodu..., obawiam się, że muszę odwołać nasze spotkanie.
Hivatalos, udvarias