német | Kifejezések - Üzleti élet | Időpontok/találkozók

Időpontok/találkozók - Egy találkozó megbeszélése/Időpont egyeztetése

Szeretnénk egy időpontot egyeztetni Smith Úrral.
Ich möchte um einen Termin mit Herrn Schmidt bitten.
Hivatalos, nagyon udvarias
Mikor lenne jó Önnek?
Wann würde es Ihnen passen?
Hivatalos, udvarias
Megbeszélhetünk egy találkozót?
Können wir ein Treffen vereinbaren?
Hivatalos, udvarias
Véleményem szerint találkoznunk kellene.
Ich denke, wir sollten uns treffen.
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Elhalasztás

Azon gondolkoztam, hogy el tudnánk-e halasztani a találkozónkat?
Wäre es möglich, unsere Besprechung zu verschieben?
Hivatalos, nagyon udvarias
Nem fogok tudni odaérni holnap kettőre. Tudunk egy kicsit később találkozni, mondjuk négykor?
Morgen um 14 Uhr passt mir leider nicht. Würde es ein bisschen später gehen, sagen wir um 16 Uhr?
Hivatalos, udvarias
Lehetséges lenne egy másik időpont megbeszélése?
Wäre es möglich, ein anderes Datum festzulegen?
Hivatalos, udvarias
El kell halasztanom a találkozónkat .....
Ich muss unsere Besprechung bis zum ... verschieben.
Hivatalos, udvarias
Sajnos közbejött valami a megbeszélt időpontra. Tudnánk egy másik időpontban találkozni?
Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?
Hivatalos, udvarias
Kénytelen vagyok megváltoztatni a megbeszélt időpontot.
Leider muss ich das Datum unserer Besprechung abändern.
Hivatalos, közvetlen
Találkozhatnánk egy kicsit korábban/később?
Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Visszamondás

Nem tudtam telefonon elérni, ezért írok most emailt, hogy értesítsem, hogy sajnos vissza kell mondanom a holnapi találkozót. Nagyon sajnálom.
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Hivatalos, udvarias
Értesítenem kell, hogy sajnos nem fogok tudni megjelenni a megbeszélt találkozón, így törölnöm kell azt.
Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Hivatalos, udvarias
Attól félek, hogy kénytelen vagyok visszamondani a holnapi találkozót.
Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Hivatalos, udvarias
.... köszönhetően kénytelen vagy visszamondani a találkozónkat.
Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
Hivatalos, udvarias