német | Kifejezések - Üzleti élet | Időpontok/találkozók

Időpontok/találkozók - Egy találkozó megbeszélése/Időpont egyeztetése

Θα ήθελα να κλείσω ραντεβού με τον Κυρ. Ιωάννου παρακαλώ.
Ich möchte um einen Termin mit Herrn Schmidt bitten.
Hivatalos, nagyon udvarias
Πότε θα σας ήταν βολικό;
Wann würde es Ihnen passen?
Hivatalos, udvarias
Μπορούμε να κανονίσουμε μια συνάντηση;
Können wir ein Treffen vereinbaren?
Hivatalos, udvarias
Νομίζω ότι πρέπει να βρεθούμε.
Ich denke, wir sollten uns treffen.
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Elhalasztás

Θα ήταν δυνατό να αναβάλουμε την συνάντηση μας;
Wäre es möglich, unsere Besprechung zu verschieben?
Hivatalos, nagyon udvarias
Δεν θα μπορέσω να έρθω αύριο στις 2 μ.μ. Θα μπορούσαμε να συναντηθούμε λίγο αργότερα; Για παράδειγμα στις 4;
Morgen um 14 Uhr passt mir leider nicht. Würde es ein bisschen später gehen, sagen wir um 16 Uhr?
Hivatalos, udvarias
Θα ήταν δυνατό να ορίσουμε διαφορετική ημερομηνία;
Wäre es möglich, ein anderes Datum festzulegen?
Hivatalos, udvarias
Θα πρέπει να αναβάλω την συνάντηση μας ως τις...
Ich muss unsere Besprechung bis zum ... verschieben.
Hivatalos, udvarias
Δυστυχώς, έχω άλλο ραντεβού για την ίδια μέρα που κανονίσαμε να συναντηθούμε. Θα ήταν δυνατόν να ορίσουμε άλλη ημερομηνία;
Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?
Hivatalos, udvarias
Είμαι αναγκασμένος να αλλάξω την ημερομηνία της συνάντησης μας.
Leider muss ich das Datum unserer Besprechung abändern.
Hivatalos, közvetlen
Μπορούμε να την κάνουμε λίγο πιο νωρίς/αργά;
Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Visszamondás

Δεν μπόρεσα να επικοινωνήσω μαζί σας μέσω τηλεφώνου, γι' αυτό σας στέλλω αυτό το email για να σας ειδοποιήσω ότι πρέπει να ακυρώσω το αυριανό ραντεβού μας.
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Hivatalos, udvarias
Δυστυχώς, θα πρέπει να σας ενημερώσω ότι δεν θα μπορέσω να παρευρεθώ στην προτεινόμενη συνάντηση μας, και έτσι θα πρέπει να την ματαιώσω.
Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Hivatalos, udvarias
Φοβάμαι ότι θα πρέπει να ματαιώσω το ραντεβού μας για αύριο.
Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Hivatalos, udvarias
Λόγω..., φοβάμαι ότι θα πρέπει να ακυρώσω το ραντεβού μας.
Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
Hivatalos, udvarias