német | Kifejezések - Üzleti élet | Időpontok/találkozók

Időpontok/találkozók - Egy találkozó megbeszélése/Időpont egyeztetése

Mi ŝatus kunvenon kun sinjoro Smith bonvolu.
Ich möchte um einen Termin mit Herrn Schmidt bitten.
Hivatalos, nagyon udvarias
Kiam ĉu konvenas al vi?
Wann würde es Ihnen passen?
Hivatalos, udvarias
Ĉu ni povas aranĝi renkontiĝon?
Können wir ein Treffen vereinbaren?
Hivatalos, udvarias
Mi pensas, ke ni devus renkonti.
Ich denke, wir sollten uns treffen.
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Elhalasztás

Mi scivolas ĉu oni povas prokrasti nian kunvenon?
Wäre es möglich, unsere Besprechung zu verschieben?
Hivatalos, nagyon udvarias
Mi ne povas morgaŭ ĉe 2pm. Ĉu ni povas fari ĝin iom poste, diru 4pm?
Morgen um 14 Uhr passt mir leider nicht. Würde es ein bisschen später gehen, sagen wir um 16 Uhr?
Hivatalos, udvarias
Ĉu estus ebla starigi alian daton?
Wäre es möglich, ein anderes Datum festzulegen?
Hivatalos, udvarias
Mi devas prokrasti nian renkontiĝon ĝis...
Ich muss unsere Besprechung bis zum ... verschieben.
Hivatalos, udvarias
Bedaŭrinde mi havas alian kunvenon sur la tago, ke ni aranĝis renkonti. Ĉu estus ebla renkonti ĉe alia dato?
Leider habe ich am Tag unserer Besprechung zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, ein anderes Datum zu vereinbaren?
Hivatalos, udvarias
Mi devas ŝanĝi la daton de nia kunveno.
Leider muss ich das Datum unserer Besprechung abändern.
Hivatalos, közvetlen
Povus ni renkontri pli frue/poste?
Könnten wir uns ein bisschen früher/später treffen?
Hivatalos, közvetlen

Időpontok/találkozók - Visszamondás

Mi ne povis atingi vin telefone, do mi skribas al vi tiun mesaĝon por diri al vi, ke mi devas nuligi vian kunvenon por morgaŭ. Mi ege bedaŭras por ajna kaŭzita ĝeno.
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Hivatalos, udvarias
Bedaŭre, mi devas informi vin, ke mi ne povos ĉeesti nian proponita kunveno, kaj tial devas nuligi.
Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.
Hivatalos, udvarias
Mi timas, ke mi devos nuligi nian kunvenon por morgaŭ.
Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.
Hivatalos, udvarias
Pro..., mi timas ke mi devas nuligi nian kunvenon.
Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.
Hivatalos, udvarias