magyar | Kifejezések - Üzleti élet | Rendelés

Rendelés - Megrendelés

Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Hivatalos, kísérleti
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Hivatalos, nagyon udvarias
Am dori să plasăm o comandă.
Szeretnénk rendelést leadni.
Hivatalos, udvarias
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Hivatalos, udvarias
Veți găsi atașată comanda noastră.
Csatolva találja a rendelésünket.
Hivatalos, udvarias
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Hivatalos, udvarias
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Ezúton szeretnénk rendelni...
Hivatalos, közvetlen
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Hivatalos, közvetlen
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Hivatalos, nagyon közvetlen
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Visszaigazolás

Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Hivatalos, udvarias
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Hivatalos, nagyon udvarias
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Hivatalos, udvarias
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Hivatalos, udvarias
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
Hivatalos, közvetlen
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Hivatalos, közvetlen
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Hivatalos, udvarias
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Hivatalos, közvetlen
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Hivatalos, közvetlen
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Hivatalos, közvetlen
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Hivatalos, közvetlen
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Hivatalos, közvetlen

Rendelés - Megrendelés megváltoztatása

Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Hivatalos, közvetlen
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Hivatalos, udvarias
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Hivatalos, udvarias
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
Hivatalos, udvarias
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Törlés

Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
Hivatalos, nagyon udvarias
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
Hivatalos, nagyon udvarias
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
Hivatalos, udvarias
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
Hivatalos, udvarias
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
Hivatalos, udvarias
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Hivatalos, közvetlen
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Hivatalos, közvetlen
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Hivatalos, nagyon közvetlen
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Hivatalos, nagyon közvetlen