orosz | Kifejezések - Üzleti élet | Rendelés

Rendelés - Megrendelés

Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Hivatalos, kísérleti
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Hivatalos, nagyon udvarias
Szeretnénk rendelést leadni.
Мы хотели бы заказать
Hivatalos, udvarias
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Тут же еще один наш заказ на...
Hivatalos, udvarias
Csatolva találja a rendelésünket.
Тут же вы найдете наш заказ
Hivatalos, udvarias
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Hivatalos, udvarias
Ezúton szeretnénk rendelni...
Одновременно мы хотели бы заказать...
Hivatalos, közvetlen
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Мы намерены купить у вас...
Hivatalos, közvetlen
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Hivatalos, nagyon közvetlen
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Visszaigazolás

Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Hivatalos, udvarias
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Hivatalos, nagyon udvarias
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Hivatalos, udvarias
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Hivatalos, udvarias
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
В приложении вы найдете две копии контракта
Hivatalos, közvetlen
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Hivatalos, közvetlen
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Hivatalos, udvarias
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Hivatalos, közvetlen
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Hivatalos, közvetlen
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Hivatalos, közvetlen
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Hivatalos, közvetlen
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Hivatalos, közvetlen

Rendelés - Megrendelés megváltoztatása

Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Hivatalos, közvetlen
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Hivatalos, udvarias
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Возможно ли продлить заказ до...
Hivatalos, udvarias
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Hivatalos, udvarias
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Törlés

Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Hivatalos, nagyon udvarias
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Hivatalos, nagyon udvarias
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Hivatalos, udvarias
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Hivatalos, udvarias
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Hivatalos, udvarias
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Hivatalos, közvetlen
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Hivatalos, közvetlen
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Hivatalos, nagyon közvetlen
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Hivatalos, nagyon közvetlen