lengyel | Kifejezések - Üzleti élet | Rendelés

Rendelés - Megrendelés

Harkitsemme ... ostoa...
Rozważamy możliwość zakupu...
Hivatalos, kísérleti
Tilaisimme mielellämme yritykseltänne...
Pragniemy dokonać zamówienia w Państwa firmie na...
Hivatalos, nagyon udvarias
Haluaisimme tehdä tilauksen.
Chcielibyśmy dokonać zamówienia.
Hivatalos, udvarias
Liitteenä sitova tilauksemme...
Załączamy nasze zamówienie na...
Hivatalos, udvarias
Liitteenä löydätte tilauksemme.
W załączniku znajdą Państwo nasze zamówienie.
Hivatalos, udvarias
Meillä on jatkuva tarve ... ja siksi haluaisimme tilata...
Mamy stały popyt na..., dlatego też chcielibyśmy zamówić...
Hivatalos, udvarias
Täten jätämme tilauksemme...
W załączeniu znajduje sie nasze zamówienie na...
Hivatalos, közvetlen
Aikomuksemme on ostaa ... teiltä.
Chcemy zakupić u Państwa...
Hivatalos, közvetlen
Voisitteko hyväksyä tarjouksemme ... kappalehintaan ...?
Czy istnieje możliwość zakupu...w cenie...za...?
Hivatalos, nagyon közvetlen
Odotamme vahvistustanne. Olkaa hyvä ja vahvistakaa tilaus kirjallisena.
Czekamy na Pańskie potwierdzenie. Prosimy o potwierdzenie zamówienia na piśmie.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Visszaigazolás

Voisitteko vahvistaa toimituspäivän sekä hinnan faksilla?
Czy mógłby Pan potwierdzić datę i koszt wysyłki faksem?
Hivatalos, udvarias
Tilauksenne käsitellään niin nopeasti kuin mahdollista
Pańskie zamówienie zostanie zrealizowane w trybie natychmiastowym.
Hivatalos, nagyon udvarias
Tilaustanne käsitellään, ja se on oletettavasti lähtövalmiina ennen...
Pańskie zamówienie jest realizowane i powinno być wysłane przed...
Hivatalos, udvarias
Suullisten sopimustemme mukaisesti lähetämme täten kirjallisen sopimuksen allekirjoitettavaksi
W związku z naszym ustnym porozumieniem, przesyłamy Państwu umowę do podpisania.
Hivatalos, udvarias
Liitteenä löydätte sopimuksen kahtena kappaleena.
W załączniku znajdą Państwo dwie kopie umowy.
Hivatalos, közvetlen
Olkaa hyvä ja lähettäkää sopimus meille allekirjoitettuna 10 päivän sisällä sen vastaanottamisesta.
Proszę o przesłanie podpisanej kopii umowy przed upływem 10 dni od daty otrzymania.
Hivatalos, közvetlen
Täten vahvistamme tilauksenne.
Niniejszym potwierdzamy dokonanie zamówienia.
Hivatalos, udvarias
Täten vahvistamme suullisen tilauksenne, päiväys...
Piszę w celu potwierdzenia naszej umowy ustnej na zamówienie z datą...
Hivatalos, közvetlen
Hyväksymme maksuehtonne sekä vahvistamme, että maksu tapahtuu peruuttamattomalla luottokirjeellä tai kansainvälisellä tilisiirrolla.
Akceptujemy Państwa warunki zapłaty i potwierdzamy, że przelejemy pieniądze dokonując nieodwołalnej akredytywy/międzynarodowego przekazu pieniężnego/ przelewu bankowego
Hivatalos, közvetlen
Olemme juuri vastaanottaneet faksinne ja vahvistamme täten tilauksenne.
Właśnie otrzymaliśmy faks od Państwa i możemy potwierdzić dokonanie zamówienia.
Hivatalos, közvetlen
Teemme tämän koetilauksen sillä ehdolla, että tavara toimitetaan ennen...
Złożymy próbne zamówienie, pod warunkiem, że przesyłka zostanie dostarczona przed...
Hivatalos, közvetlen
Tavaranne toimitetaan ...päivän/viikon/kuukauden sisällä.
Pańskie zamówienie zostanie przesłane w przeciagu...dni/tygodni/miesięcy.
Hivatalos, közvetlen

Rendelés - Megrendelés megváltoztatása

Olisiko mahdollista pienentää tilaamamme määrää...
Czy istnieje możliwość zmniejszenia naszego zamówienia do...
Hivatalos, közvetlen
Olisiko mahdollista tilata suurempi määrä...
Czy istnieje możliwość zwiększenia naszego zamówienia do...
Hivatalos, udvarias
Olisiko mahdollista viivyttää tilaustamme...
Czy istnieje możliwość wstrzymania zamówienia do...
Hivatalos, udvarias
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että emme kykene toimittamaan tavaroitanne ennen kuin...
Niestety nie jesteśmy w stanie dostarczyć Państwu zamówienia przed...
Hivatalos, udvarias
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan teille, että tavaranne eivät ole vielä huomenna valmiita lähetettäväksi.
Z przykrością informujemy, że zamówienie nie będzie gotowe do wysyłki na jutro.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Törlés

Joudumme valitettavasti tilaamaan tavaran jostain muualta.
Z przykrością informujemy, że musimy dokonać zamówienia w innym miejscu.
Hivatalos, nagyon udvarias
Olemme valitettavasti jättäneet tilauksen jo muualle.
Z przykrościa informujemy, że już dokonaliśmy zamówienia w innym miejscu.
Hivatalos, nagyon udvarias
Nämä tavarat eivät valitettavasti ole enää saatavilla/ovat loppu varastosta, joten joudumme perumaan tilauksenne.
Niestety, te artykuły nie są już dostępne w naszej ofercie, dlatego też musimy anulować Państwa zamówienie.
Hivatalos, udvarias
Valitettavasti ehtonne eivät ole tarpeeksi kilpailukykyiset voidaksemme jättää tilauksemme teille.
Niestety, Państwa oferta nie jest wystarczająco konkurencyjna dla nawiązania współpracy/dokonania transakcji.
Hivatalos, udvarias
Valitettavasti emme voi hyväksyä tarjoustanne, sillä...
Niestety, nie możemy zaakceptować Państwa oferty, ponieważ...
Hivatalos, udvarias
Haluaisimme peruuttaa tilauksemme. Tilauksemme numero on...
Chciałbym zrezygnować z zamówienia. Numer zamówienia to...
Hivatalos, közvetlen
Joudumme peruuttamaan tilauksemme ... takia.
Jesteśmy zmuszeni cofnąć nasze zamówienie z powodu...
Hivatalos, közvetlen
Koska ette suostuneet tarjoamaan edullisempaa hintaa, joudumme valitettavasti peruuttamaan tilauksemme.
Poniewać nie mogą nam Państwo zaoferować niższej ceny, z przykrością stwierdzamy, że nie możemy dokonać u Państwa zamówienia.
Hivatalos, nagyon közvetlen
Emme näe muuta vaihtoehtoa kuin peruuttaa tilauksemme koskien...
Nie widzimy innej możliwości jak zrezygnować z naszego zamówienia na...
Hivatalos, nagyon közvetlen