olasz | Kifejezések - Üzleti élet | Rendelés

Rendelés - Megrendelés

إننا بصدد التفكير في اشتراء...
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Hivatalos, kísérleti
يسُرُّنا أن نضع طلبيَة مع شركتك...
Siamo felici di effettuare un ordine d'acquisto presso la vostra azienda per...
Hivatalos, nagyon udvarias
نودّ أن نضع طلبيّة.
Vorremmo effettuare un ordine d'acquisto.
Hivatalos, udvarias
تجد مُرقفا في هذه الرسالة الطلبية التي وضعتها شركتنا لـ...
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto per...
Hivatalos, udvarias
تجد مرفقا في هذه الرسالة طلبيتنا.
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto.
Hivatalos, udvarias
لدينا طلب مطّرد على ... وبناء عليه فإننا نودُّ أنْ نضع طلبيّة...
Data la domanda costante di..., vorremmo effettuare un ordine d'acquisto di...
Hivatalos, udvarias
نقوم هنا بوضع طلبيتنا لـ...
Con la presente inoltriamo un ordine d'acquisto di...
Hivatalos, közvetlen
ننوي أن نشتري منك....
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
Hivatalos, közvetlen
هل سيكون بمقدوركم أن تقبلوا طلبية... بسعر... مقابل...؟
Sareste in grado di accettare un ordine da... di... al prezzo di... ?
Hivatalos, nagyon közvetlen
في انتظار الحصول على موافقتكم. الرجاء التأكيد بالكتابة.
Restiamo in attesa della conferma. Vi preghiamo di inoltrarci la conferma in forma scritta.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Visszaigazolás

هل تستطيع من فضلك أن تؤكد من موعد التسليم والسعر بالفاكس؟
Può confermare la data di consegna e il prezzo via fax?
Hivatalos, udvarias
سيتم العمل على طلبيتك بأسرع وقت ممكن.
Il Suo ordine verrà elaborato il più presto possibile.
Hivatalos, nagyon udvarias
إننا بصدد العمل على طلبيتك، ونتوقع أن تكون جاهزة للشحن قبل تاريخ...
Stiamo elaborando il Suo ordine, saremo pronti per la spedizione prima di...
Hivatalos, udvarias
بناء على اتفاقنا الشفوي، نرسل إليك العَقد لتقوم بالتوقيع عليه.
Come da accordi precedentemente presi, Le inoltriamo il contratto per la sottoscrizione.
Hivatalos, udvarias
تجد مرفقا داخل الرسالة نسختين للعَقْد.
In allegato trova due copie del contratto.
Hivatalos, közvetlen
الرجاء إرسال نسخة ممضاة من العقد في موعد أقصاه عشرة أيام من موعد استلامه.
La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.
Hivatalos, közvetlen
نقوم بموجب هذه الوثيقة بتأكيد طلبكم.
Con la presente confermiamo il Suo ordine.
Hivatalos, udvarias
هذا لتأكيد اتفاقنا اللفظي المؤرخ بـ...
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
Hivatalos, közvetlen
نقبل شروط الدفع ونؤكد أن الدفع سيتم من خلال خطاب اعتماد غير قابل للنقض \ حوالة مالية دولية \ تحويل بنكي.
Con la presente accettiamo le vostre modalità di pagamento e confermiamo che quest'ultimo avverrà per lettera di credito irrevocabile / vaglia postale internazionale / trasferimento bancario.
Hivatalos, közvetlen
لقد استلمنا رسالتك عبر الفاكس ونستطيع أن نؤكد الطلبية كما هو مبيّن.
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Hivatalos, közvetlen
نقوم بوضع هذه الطلبية التجريبية بشرط أن يتم الشحن قبل...
Inoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
Hivatalos, közvetlen
سيتم شحن بضاعتك خلال... أيام \ أسابيع \ شهور.
La merce verrà consegnata in ... giorni/settimane/mesi.
Hivatalos, közvetlen

Rendelés - Megrendelés megváltoztatása

هل من الممكن أن نقلّص حجم طلبيتنا من... إلى...
Sarebbe possibile ridurre l'ordine da... a...
Hivatalos, közvetlen
هل من الممكن أن نزيد في حجم طلبيتنا من... إلى...
Sarebbe possibile incrementare l'ordine da... a...
Hivatalos, udvarias
هل من الممكن أن نؤجل الطلبية حتى...
Sarebbe possibile ritardare l'ordine fino al...
Hivatalos, udvarias
للأسف، لا بد من إعلامك أنه سيتعذر علينا توصيل بضاعتك حتى...
Siamo spiacenti di doverVi informare che non saremo in grado di effettuare la consegna della merce fino al...
Hivatalos, udvarias
يؤسفنا أن نعلمك أن هذه الطلبية لن تكون جاهزة لإرسالها غدا.
Siamo spiacenti di doverVi informare che non sarà possibile effettuare la consegna entro domani.
Hivatalos, udvarias

Rendelés - Törlés

يؤسفنا أن نعلمك أننا مجبرون على وضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Siamo spiacenti doverLe comunicare che ci troviamo costretti a effettuare il Ns. ordine altrove.
Hivatalos, nagyon udvarias
يؤسفنا أن نعلمك أننا قد قمنا بوضع طلبيتنا لدى جهة أخرى.
Siamo spiacenti doverLe comunicare che abbiamo già effettuato il Ns. ordine altrove.
Hivatalos, nagyon udvarias
هذه السلع لم تعد متوفرة للأسف لذلك نحن مجبرون على إلغاء طلبيتك.
Sfortunatamente la merce richiesta non è più disponibile presso la Ns. ditta, ci troviamo pertanto a dover annullare il Vs. ordine.
Hivatalos, udvarias
للأسف، شروط البيع لديكم ليست منافسة بشكل كافٍ حتى نضع الطلبية معكم.
Sfortunatamente le condizioni non sono abbastanza competitive per l'attuazione dell'ordine.
Hivatalos, udvarias
للأسف لا نستطيع أن نقبل عرضكم بسبب...
Sfortunatamente non siamo in grado di accettare la Vs. offerta dato/i...
Hivatalos, udvarias
نودّ أن نقوم بإلغاء الطلبية. رقم الطلبية هو...
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Hivatalos, közvetlen
نحن مجبرون على إلغاء طلبيتنا بسبب...
Ci troviamo costretti ad annullare l'ordine a causa di...
Hivatalos, közvetlen
لأنك ترفض أن تقدم لنا سعرا أقل فإنه يؤسفنا أن نعلمك أننا لن نكون قادرين على وضع طلبيتنا معك.
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
Hivatalos, nagyon közvetlen
لا نرى بديلا آخر غير إلغاء طلبيتنا لـ...
Non abbiamo altra alternativa che cancellare il Ns. ordine per...
Hivatalos, nagyon közvetlen