francia | Kifejezések - Üzleti élet | Rövidítések

Rövidítések - Üzleti rövidítések

(giờ) sáng
a.m. (ante meridiem) : avant midi
12 órás órával használandó, 00.00 utána de 12.00 előtt
xấp xỉ
approx. (approximativement)
Becsléskor használjuk
gửi đến
attn. (à l'attention de)
Egy bizonyos személlyel való levelezéskor
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Licence
egyetemi cím
Giờ chuẩn Trung Âu
HEC (heure d'Europe centrale)
Más időzónákban lévő üzletekkel való levelezéskor
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Tiszteletbeli cím
tức là/nghĩa là...
c.à.d (c'est-à-dire)
Valami tisztázásánál
liên hợp/tập đoàn
S.A. (Société Anonyme)
Bizonyos üzleti nevek után következik
TNHH
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
Bizonyos üzleti nevek után következik
không áp dụng
n/a (non applicable)
Ha valami nem alkalmazható
STT.
n° (numéro)
Rendeléseknél használatos
thường niên/hàng năm
p. a. (par an)
Egy éves esemény vagy üzleti gyakorlat leírásakor
(giờ) chiều/tối/đêm
p.m. (post meridiem) : après-midi
12 órás órával használandó, 12 óra után, de 00.00 előtt
xem tiếp trang sau
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
A lap mindkét oldalán van levelezés
Phó chủ tịch
V.P. (vice-président)
Az elnök utáni második ember