francia | Kifejezések - Üzleti élet | Rövidítések

Rövidítések - Üzleti rövidítések

De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
a.m. (ante meridiem) : avant midi
12 órás órával használandó, 00.00 utána de 12.00 előtt
aprox. (aproximadamente)
approx. (approximativement)
Becsléskor használjuk
A/C (aos cuidados de)
attn. (à l'attention de)
Egy bizonyos személlyel való levelezéskor
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Licence
egyetemi cím
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
HEC (heure d'Europe centrale)
Más időzónákban lévő üzletekkel való levelezéskor
V.A. (Vossa Alteza)
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Tiszteletbeli cím
p.ex. (por exemplo)
c.à.d (c'est-à-dire)
Valami tisztázásánál
S/A (sociedade anônima)
S.A. (Société Anonyme)
Bizonyos üzleti nevek után következik
Ltda. (limitada)
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
Bizonyos üzleti nevek után következik
n/a (não aplicável)
n/a (non applicable)
Ha valami nem alkalmazható
nº. (número)
n° (numéro)
Rendeléseknél használatos
por ano
anual
p. a. (par an)
Egy éves esemény vagy üzleti gyakorlat leírásakor
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
p.m. (post meridiem) : après-midi
12 órás órával használandó, 12 óra után, de 00.00 előtt
Vide verso
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
A lap mindkét oldalán van levelezés
Vice Presidente
V.P. (vice-président)
Az elnök utáni második ember