francia | Kifejezések - Üzleti élet | Rövidítések

Rövidítések - Üzleti rövidítések

Da mezzanotte alle 12
a.m. (ante meridiem) : avant midi
12 órás órával használandó, 00.00 utána de 12.00 előtt
ca. (circa)
approx. (approximativement)
Becsléskor használjuk
c/o (all'attenzione di)
attn. (à l'attention de)
Egy bizonyos személlyel való levelezéskor
Dott. (dottore)
Licence
egyetemi cím
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
HEC (heure d'Europe centrale)
Más időzónákban lévő üzletekkel való levelezéskor
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
S.A.R. (Son Altesse Royale)
Tiszteletbeli cím
i.e. (id est) / cioè
c.à.d (c'est-à-dire)
Valami tisztázásánál
S.p.A. (Società per Azioni)
S.A. (Société Anonyme)
Bizonyos üzleti nevek után következik
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
S.A.R.L. (Société À Responsabilité Limitée)
Bizonyos üzleti nevek után következik
non applicabile / non pertinente
n/a (non applicable)
Ha valami nem alkalmazható
num.
n° (numéro)
Rendeléseknél használatos
annuale / per anno
p. a. (par an)
Egy éves esemény vagy üzleti gyakorlat leírásakor
Dalle tredici alle ventitré
p.m. (post meridiem) : après-midi
12 órás órával használandó, 12 óra után, de 00.00 előtt
vedi retro
R.S.V.P. (retournez, s'il vous plaît)
A lap mindkét oldalán van levelezés
VP (Vicepresidente)
V.P. (vice-président)
Az elnök utáni második ember