francia | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Monsieur le président,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
เรียนท่าน
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
เรียนท่าน
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
เรียนท่าน
Madame, Monsieur,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
เรียน ท่านทั้งหลาย
Madame, Monsieur,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
เรียน คุณสมิทธิ์
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
เรียน คุณสมิทธิ์
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
เรียน คุณสมิทธิ์
Mademoiselle Dupont,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
เรียน คุณสมิทธิ์
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
เรียน จอห์น
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
เพิ่มเข้ามาจาก...
Suite à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
อ้างอิงมาจาก...
En référence à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Votre société fut recommandée par...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
เราสนใจที่จะได้รับ...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
ฉันต้องถามคุณว่า...
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
คุณช่วยแนะนำ...
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Notre intention est de...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Hivatalos, udvarias
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Hivatalos, udvarias
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, közvetlen
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Hivatalos, közvetlen
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
ด้วยความเคารพ
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, ismeretlen címzett
ขอแสดงความนับถือ
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
ด้วยความเคารพ
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
ด้วยความเคารพ
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
ด้วยความนับถือ
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt