orosz | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Sayın Başkan,
Уважаемый г-н президент
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Sayın yetkili,
Уважаемый г-н ...
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Sayın yetkili,
Уважаемая госпожа
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Sayın yetkili,
Уважаемые...
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Sayın yetkililer,
Уважаемые...
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
İlgili şahsa / makama,
Уважаемые...
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Sayın Ahmet Bey,
Уважаемый г-н Смидт
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Sayın Nihal Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Sayın Ayşe Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Sayın Melek Hanım,
Уважаемая г-жа Смидт
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Sayın Ahmet Turgan,
Уважаемый...
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Sevgili Ali,
Привет, Иван!
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Пишем вам по поводу...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Мы пишем в связи с ...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
...'e istinaden
Ввиду...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
...'e atfen
В отношении...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
... adına yazıyorum.
Я пишу от лица..., чтобы...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Ваша компания была рекомендована...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Rica etsem acaba ...
Вы не против, если...
Hivatalos kérés, óvatos
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Будьте любезны...
Hivatalos kérés, óvatos
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Буду очень благодарен, если...
Hivatalos kérés, óvatos
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Не могли бы вы прислать мне...
Hivatalos kérés, udvarias
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Мы заинтересованы в получении...
Hivatalos kérés, udvarias
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Вынужден (с)просить вас...
Hivatalos kérés, udvarias
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Не могли бы вы посоветовать...
Hivatalos kérés, közvetlen
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Пришлите пожалуйста...
Hivatalos kérés, közvetlen
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Вам необходимо срочно...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Çok memnun olurduk eğer ...
Мы были бы признательны, если..
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Мы намерены...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Üzgünüz ki ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hivatalos, nagyon udvarias
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Hivatalos, nagyon udvarias
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Заранее спасибо...
Hivatalos, nagyon udvarias
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Hivatalos, nagyon udvarias
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Hivatalos, udvarias
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hivatalos, udvarias
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Hivatalos, udvarias
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Спасибо за помощь в этом деле.
Hivatalos, udvarias
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Я хотел бы обсудить это с вами
Hivatalos, közvetlen
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Если вам необходимо больше информации...
Hivatalos, közvetlen
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Мы ценим ваш вклад
Hivatalos, közvetlen
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Hivatalos, nagyon közvetlen
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Надеюсь на скорый ответ
Kevésbé hivatalos, udvarias
Saygılarımızla,
С уважением...
Hivatalos, ismeretlen címzett
Saygılarımla,
С уважением...
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Saygılar,
С уважением ваш...
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saygılarımla,
С уважением...
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saygılar,
С уважением...
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt