japán | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Sayın Başkan,
代表取締役社長 ・・・・様
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Sayın yetkili,
拝啓
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Sayın yetkili,
拝啓
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Sayın yetkili,
拝啓
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Sayın yetkililer,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
İlgili şahsa / makama,
関係者各位
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Sayın Ahmet Bey,
拝啓
・・・・様
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Sayın Nihal Hanım,
拝啓
・・・・様
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Sayın Ayşe Hanım,
佐藤愛子様
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Sayın Melek Hanım,
佐藤愛子様
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Sayın Ahmet Turgan,
佐藤太郎様
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Sevgili Ali,
佐藤太郎様
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
一同に変わって・・・
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
...'e istinaden
先日の・・・の件ですが、
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
...'e atfen
・・・にさらに付け加えますと、
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
・・・についてお伺いします。
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
... adına yazıyorum.
・・・に代わって連絡しております。
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Rica etsem acaba ...
・・・・していただけないでしょうか。
Hivatalos kérés, óvatos
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Hivatalos kérés, óvatos
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Hivatalos kérés, óvatos
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
・・・・していただければ幸いです。
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
・・・・していただけますか?
Hivatalos kérés, udvarias
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
是非・・・・を購入したいと思います。
Hivatalos kérés, udvarias
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
・・・・は可能でしょうか。
Hivatalos kérés, udvarias
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
・・・・を紹介していただけますか。
Hivatalos kérés, közvetlen
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
・・・・をお送りください。
Hivatalos kérés, közvetlen
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
至急・・・・してください。
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Çok memnun olurduk eğer ...
・・・・していただけませんでしょうか。
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Bizim niyetimiz şudur ki ...
・・・・することを目的としております。
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Üzgünüz ki ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Hivatalos, nagyon udvarias
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, nagyon udvarias
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Hivatalos, nagyon udvarias
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Hivatalos, udvarias
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hivatalos, udvarias
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Hivatalos, udvarias
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
お力添えいただきありがとうございます。
Hivatalos, udvarias
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Hivatalos, közvetlen
Daha fazla bilgi isterseniz ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Hivatalos, közvetlen
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
ありがとうございました。
Hivatalos, közvetlen
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Hivatalos, nagyon közvetlen
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
お返事を楽しみにしています。
Kevésbé hivatalos, udvarias
Saygılarımızla,
敬具
Hivatalos, ismeretlen címzett
Saygılarımla,
敬具
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Saygılar,
敬白
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saygılarımla,
どうぞよろしくお願いします。
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saygılar,
どうぞよろしくお願いします。
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt