angol | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Sayın Başkan,
Dear Mr. President,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Sayın yetkili,
Dear Sir,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Sayın yetkili,
Dear Madam,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Sayın yetkili,
Dear Sir / Madam,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Sayın yetkililer,
Dear Sirs,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
İlgili şahsa / makama,
To whom it may concern,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Sayın Ahmet Bey,
Dear Mr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Sayın Nihal Hanım,
Dear Mrs. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Sayın Ayşe Hanım,
Dear Miss Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Sayın Melek Hanım,
Dear Ms. Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Sayın Ahmet Turgan,
Dear John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Sevgili Ali,
Dear John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
We are writing to you regarding…
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
We are writing in connection with...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
...'e istinaden
Further to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
...'e atfen
With reference to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
I am writing to enquire about…
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
... adına yazıyorum.
I am writing to you on behalf of...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Your company was highly recommended by…
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Rica etsem acaba ...
Would you mind if…
Hivatalos kérés, óvatos
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Would you be so kind as to…
Hivatalos kérés, óvatos
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
I would be most obliged if…
Hivatalos kérés, óvatos
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
I would be grateful if you could...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Would you please send me…
Hivatalos kérés, udvarias
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
We are interested in obtaining/receiving…
Hivatalos kérés, udvarias
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
I must ask you whether...
Hivatalos kérés, udvarias
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Could you recommend…
Hivatalos kérés, közvetlen
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Would you please send me…
Hivatalos kérés, közvetlen
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
You are urgently requested to…
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Çok memnun olurduk eğer ...
We would be grateful if…
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
What is your current list price for…
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
We are interested in ... and we would like to know ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
We understand from your advertisment that you produce…
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Bizim niyetimiz şudur ki ...
It is our intention to…
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
We carefully considered your proposal and…
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Üzgünüz ki ...
We are sorry to inform you that…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
If you need any additional assistance, please contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Hivatalos, nagyon udvarias
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Thanking you in advance…
Hivatalos, nagyon udvarias
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Please reply as soon as possible because…
Hivatalos, udvarias
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
If you require any further information, feel free to contact me.
Hivatalos, udvarias
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
I look forward to the possibility of working together.
Hivatalos, udvarias
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Thank you for your help in this matter.
Hivatalos, udvarias
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
I look forward to discussing this with you.
Hivatalos, közvetlen
Daha fazla bilgi isterseniz ...
If you require more information ...
Hivatalos, közvetlen
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
We appreciate your business.
Hivatalos, közvetlen
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Please contact me - my direct telephone number is…
Hivatalos, nagyon közvetlen
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
I look forward to hearing from you soon.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Saygılarımızla,
Yours faithfully,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Saygılarımla,
Yours sincerely,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Saygılar,
Respectfully yours,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saygılarımla,
Kind/Best regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saygılar,
Regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt