magyar | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Tisztelt Elnök Úr!
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Bäste herrn,
Tisztelt Uram!
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Bästa fru,
Tisztelt Hölgyem!
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Bästa herr eller fru,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Bästa herrar,
Tisztelt Uraim!
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Bäste herr Smith,
Tisztelt Smith Úr!
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Bästa fru Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Bästa fröken Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Bästa fru Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Bäste John Smith,
Kedves Smith John!
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Bäste John,
Kedves John!
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vi skriver till er angående ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vi skriver i samband med ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vidare till ...
Továbbá...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Med hänvisning till ...
A ....ajánlásával ....
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Jag skriver för att fråga om ...
Érdeklődnék, hogy ...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
X nevében írok Önnek ...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Nem bánná, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Hivatalos kérés, óvatos
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Le lennék kötelezve, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Hivatalos kérés, udvarias
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Hivatalos kérés, udvarias
Jag måste fråga er om/angående ...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Hivatalos kérés, udvarias
Skulle ni kunna rekommendera ...
Tudna ajánlani ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Skulle ni kunna skicka mig ...
El tudná nekem küldeni a ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Vi ber er omgående att ...
Kérem, hogy sürgősen ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Hálásak lennék, ha ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi har för avsikt att ...
Az a szándékunk, hogy ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Hivatalos, nagyon udvarias
Tack på förhand...
Előre is megköszönve segítségét...
Hivatalos, nagyon udvarias
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Hivatalos, udvarias
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Hivatalos, udvarias
Tack för hjälpen med detta ärende.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Várom, hogy megbeszéljük
Hivatalos, közvetlen
Om ni behöver mer information ...
Ha több információra van szüksége
Hivatalos, közvetlen
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Értékeljük az Önök üzletét
Hivatalos, közvetlen
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Várom a mihamarabbi válaszát
Kevésbé hivatalos, udvarias
Med vänlig hälsning,
Tisztelettel,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Med vänliga hälsningar,
Tisztelettel,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Med vänlig hälsning,
Tisztelettel,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Vänliga hälsningar,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Hälsningar,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt