lengyel | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Szanowny Panie Prezydencie,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Bäste herrn,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Bästa fru,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Bästa herr eller fru,
Szanowni Państwo,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Bästa herrar,
Szanowni Państwo,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Szanowni Państwo,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Bäste herr Smith,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Bästa fru Smith,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Bästa fröken Smith,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Bästa fru Smith,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Bäste John Smith,
Szanowny Panie,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Bäste John,
Drogi Tomaszu,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vi skriver till er angående ...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vi skriver i samband med ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vidare till ...
W nawiązaniu do...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Med hänvisning till ...
Nawiązując do...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Jag skriver för att fråga om ...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Hivatalos kérés, óvatos
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Hivatalos kérés, óvatos
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Hivatalos kérés, udvarias
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Hivatalos kérés, udvarias
Jag måste fråga er om/angående ...
Chciałbym zapytać, czy...
Hivatalos kérés, udvarias
Skulle ni kunna rekommendera ...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Hivatalos kérés, közvetlen
Skulle ni kunna skicka mig ...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Vi ber er omgående att ...
Proszę o pilne...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi har för avsikt att ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Z przykrością informujemy, że...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
Tack på förhand...
Z góry dziękuję...
Hivatalos, nagyon udvarias
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Hivatalos, udvarias
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Hivatalos, udvarias
Tack för hjälpen med detta ärende.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Hivatalos, közvetlen
Om ni behöver mer information ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Hivatalos, közvetlen
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Doceniamy Państwa pracę.
Hivatalos, közvetlen
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Czekam na Pana odpowiedź.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Med vänlig hälsning,
Z wyrazami szacunku,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Med vänliga hälsningar,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Med vänlig hälsning,
Z poważaniem,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Vänliga hälsningar,
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Hälsningar,
Pozdrawiam,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt