kínai | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
尊敬的主席先生,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Bäste herrn,
尊敬的先生,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Bästa fru,
尊敬的女士,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Bästa herr eller fru,
尊敬的先生/女士,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Bästa herrar,
尊敬的先生们,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
尊敬的收信人,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Bäste herr Smith,
尊敬的史密斯先生,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Bästa fru Smith,
尊敬的史密斯女士,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Bästa fröken Smith,
尊敬的史密斯小姐,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Bästa fru Smith,
尊敬的史密斯小姐/女士,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Bäste John Smith,
亲爱的约翰 史密斯,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Bäste John,
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vi skriver till er angående ...
我们因为...给您写信
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vi skriver i samband med ...
我们写这封信是因为...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vidare till ...
因贵公司...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Med hänvisning till ...
鉴于贵公司...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Jag skriver för att fråga om ...
我写这封信,想询问关于...的信息
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
我代表...给您写信
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
...诚挚推荐贵公司
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
请问您是否介意...
Hivatalos kérés, óvatos
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
您是否能够...
Hivatalos kérés, óvatos
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
如果您能...,我将不胜感激
Hivatalos kérés, óvatos
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
如果您能… ,我将非常感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Kunde ni vänligen skicka mig ...
您能将…发送给我吗
Hivatalos kérés, udvarias
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
我们对接受/获得...很有兴趣
Hivatalos kérés, udvarias
Jag måste fråga er om/angående ...
我必须问您是否...
Hivatalos kérés, udvarias
Skulle ni kunna rekommendera ...
您能推荐...吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
Skulle ni kunna skicka mig ...
您能将...发送给我吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
Vi ber er omgående att ...
请您尽快按要求将...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
如果您能...,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Vad är ert nuvarande listpris för ...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi har för avsikt att ...
我们的意向是...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
我们仔细考虑了您的建议和...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vi beklagar att behöva meddela att ...
很抱歉地通知您...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Hivatalos, nagyon udvarias
Tack på förhand...
提前谢谢您…
Hivatalos, nagyon udvarias
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Hivatalos, nagyon udvarias
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
麻烦您请尽快回复,因为...
Hivatalos, udvarias
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
我很期待将来有合作的可能性。
Hivatalos, udvarias
Tack för hjälpen med detta ärende.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Hivatalos, közvetlen
Om ni behöver mer information ...
如果您需要更多信息...
Hivatalos, közvetlen
Vi uppskattar att göra affärer med er.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Hivatalos, közvetlen
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
请联系我,我的电话号码是...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Jag ser fram emot att höra från er snart.
期待着尽快得到您的回复。
Kevésbé hivatalos, udvarias
Med vänlig hälsning,
此致
Hivatalos, ismeretlen címzett
Med vänliga hälsningar,
此致
敬礼
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Med vänlig hälsning,
肃然至上
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Vänliga hälsningar,
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Hälsningar,
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt