francia | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Monsieur le président,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Bäste herrn,
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Bästa fru,
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Bästa herr eller fru,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Bästa herrar,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Bäste herr Smith,
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Bästa fröken Smith,
Mademoiselle Dupont,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Bäste John Smith,
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Bäste John,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vi skriver till er angående ...
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vi skriver i samband med ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vidare till ...
Suite à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Med hänvisning till ...
En référence à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Jag skriver för att fråga om ...
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Votre société fut recommandée par...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
Jag måste fråga er om/angående ...
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
Skulle ni kunna rekommendera ...
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
Skulle ni kunna skicka mig ...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
Vi ber er omgående att ...
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi har för avsikt att ...
Notre intention est de...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
Tack på förhand...
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Hivatalos, udvarias
Tack för hjälpen med detta ärende.
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, közvetlen
Om ni behöver mer information ...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Hivatalos, közvetlen
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, ismeretlen címzett
Med vänliga hälsningar,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Vänliga hälsningar,
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Hälsningar,
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt