cseh | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Vážený pane prezidente,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Bäste herrn,
Vážený pane,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Bästa fru,
Vážená paní,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Bästa herr eller fru,
Vážený pane/Vážená paní,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Bästa herrar,
Dobrý den,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Všem zainteresovaným stranám,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Bäste herr Smith,
Vážený pane Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Bästa fru Smith,
Vážená paní Smithová,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Bästa fröken Smith,
Vážená slečno Smithová,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Bästa fru Smith,
Vážená paní Smithová,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Bäste John Smith,
Milý Johne Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Bäste John,
Milý Johne,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vi skriver till er angående ...
Obracíme se na vás ohledně...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vi skriver i samband med ...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vidare till ...
V návaznosti na...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Med hänvisning till ...
V návaznosti na...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Jag skriver för att fråga om ...
Píši vám, abych vás informoval o...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Píši Vám jménem...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Hivatalos kérés, óvatos
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Hivatalos kérés, udvarias
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Máme zájem o získání/obdržení...
Hivatalos kérés, udvarias
Jag måste fråga er om/angående ...
Musím vás požádat, zda...
Hivatalos kérés, udvarias
Skulle ni kunna rekommendera ...
Mohl(a) byste doporučit...
Hivatalos kérés, közvetlen
Skulle ni kunna skicka mig ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Hivatalos kérés, közvetlen
Vi ber er omgående att ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Vi har för avsikt att ...
Naším záměrem je, aby...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Je nám líto vás informovat, že...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Hivatalos, nagyon udvarias
Tack på förhand...
Děkuji Vám předem...
Hivatalos, nagyon udvarias
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Hivatalos, nagyon udvarias
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Hivatalos, udvarias
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Těším se na možnou spolupráci.
Hivatalos, udvarias
Tack för hjälpen med detta ärende.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Hivatalos, udvarias
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Hivatalos, közvetlen
Om ni behöver mer information ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Hivatalos, közvetlen
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Vážíme si vaší práce.
Hivatalos, közvetlen
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Těším se na Vaší odpověď.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Med vänlig hälsning,
S pozdravem,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Med vänliga hälsningar,
Se srdečným pozdravem,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Med vänlig hälsning,
S úctou,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Vänliga hälsningar,
Se srdečným pozdravem,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Hälsningar,
S pozdravem, / Zdravím,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt