svéd | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Distinguido Sr. Presidente:
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Distinguido Señor:
Bäste herrn,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Distinguida Señora:
Bästa fru,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Distinguidos Señores:
Bästa herr eller fru,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Apreciados Señores:
Bästa herrar,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quien pueda interesar
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Apreciado Sr. Pérez:
Bäste herr Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
Bästa fru Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Apreciada Srta. Pérez:
Bästa fröken Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
Bästa fru Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Estimado Sr. Pérez:
Bäste John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Querido Juan:
Bäste John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Vi skriver till er angående ...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Le escribimos en referencia a...
Vi skriver i samband med ...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Con relación a...
Vidare till ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
En referencia a...
Med hänvisning till ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escribo para pedir información sobre...
Jag skriver för att fråga om ...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Le escribo en nombre de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

¿Sería posible...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Hivatalos kérés, óvatos
¿Tendría la amabilidad de...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Hivatalos kérés, óvatos
Me complacería mucho si...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Hivatalos kérés, óvatos
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le agradecería enormemente si pudiera...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
¿Podría enviarme...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Hivatalos kérés, udvarias
Estamos interesados en obtener/recibir...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Hivatalos kérés, udvarias
Me atrevo a preguntarle si...
Jag måste fråga er om/angående ...
Hivatalos kérés, udvarias
¿Podría recomendarme...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Hivatalos kérés, közvetlen
¿Podría enviarme...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Se le insta urgentemente a...
Vi ber er omgående att ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Estaríamos muy agradecidos si...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Es nuestra intención...
Vi har för avsikt att ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informarle que...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecemos de antemano...
Tack på förhand...
Hivatalos, nagyon udvarias
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Hivatalos, udvarias
Si requiere más información no dude en contactarme.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de trabajar juntos.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Hivatalos, udvarias
Gracias por su ayuda en este asunto.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Hivatalos, közvetlen
Si requiere más información...
Om ni behöver mer information ...
Hivatalos, közvetlen
Apreciamos hacer negocios con usted.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Hivatalos, közvetlen
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Espero tener noticias de usted pronto.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Se despide cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atentamente,
Med vänliga hälsningar,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Respetuosamente,
Med vänlig hälsning,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saludos,
Vänliga hälsningar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saludos,
Hälsningar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt