portugál | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Distinguido Sr. Presidente:
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Distinguido Señor:
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Distinguida Señora:
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Distinguidos Señores:
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Apreciados Señores:
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quien pueda interesar
A quem possa interessar,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Apreciado Sr. Pérez:
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Apreciada Srta. Pérez:
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Estimado Sr. Pérez:
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Querido Juan:
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Escrevemos a respeito de...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Le escribimos en referencia a...
Escrevemos em atenção a...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Con relación a...
Em relação à/ao ...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
En referencia a...
Em atenção à/ao...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escribo para pedir información sobre...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Le escribo en nombre de...
Escrevo-lhe em nome de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

¿Sería posible...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Hivatalos kérés, óvatos
¿Tendría la amabilidad de...
Teria a gentileza de...
Hivatalos kérés, óvatos
Me complacería mucho si...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Hivatalos kérés, óvatos
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le agradecería enormemente si pudiera...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Hivatalos kérés, udvarias
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Hivatalos kérés, udvarias
Me atrevo a preguntarle si...
Devo perguntar-lhe se...
Hivatalos kérés, udvarias
¿Podría recomendarme...
O senhor poderia recomendar...
Hivatalos kérés, közvetlen
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Hivatalos kérés, közvetlen
Se le insta urgentemente a...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Estaríamos muy agradecidos si...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Qual a lista atual de preços de...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Es nuestra intención...
É a nossa intenção...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informarle que...
Lamentamos informar que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hivatalos, nagyon udvarias
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecemos de antemano...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Hivatalos, nagyon udvarias
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Hivatalos, udvarias
Si requiere más información no dude en contactarme.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de trabajar juntos.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Hivatalos, udvarias
Gracias por su ayuda en este asunto.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Hivatalos, közvetlen
Si requiere más información...
Caso precise de maiores informações...
Hivatalos, közvetlen
Apreciamos hacer negocios con usted.
Nós prezamos o seu negócio.
Hivatalos, közvetlen
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Espero tener noticias de usted pronto.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Se despide cordialmente,
Cordialmente,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atentamente,
Atenciosamente,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Respetuosamente,
Com elevada estima,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saludos,
Lembranças,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saludos,
Abraços,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt