koreai | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Distinguido Sr. Presidente:
친애하는 사장님께,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Distinguido Señor:
관계자님께 드립니다.
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Distinguida Señora:
사모님께 드립니다.
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Distinguidos Señores:
관계자님께 드립니다.
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Apreciados Señores:
관계자분들께 드립니다.
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quien pueda interesar
관계자분께 드립니다.
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Apreciado Sr. Pérez:
친애하는 김철수님,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
친애하는 최수정님,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Apreciada Srta. Pérez:
친애하는 김미나님,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
친애하는 신수경님,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Estimado Sr. Pérez:
반가운 김미경님,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Querido Juan:
반가운 철호씨,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Nos dirigimos a usted en referencia a...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Le escribimos en referencia a...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Con relación a...
....에 관하여 말씀드리자면,
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
En referencia a...
....에 대해 말씀드리자면,
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escribo para pedir información sobre...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Le escribo en nombre de...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Su compañía nos fue muy recomendada por...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

¿Sería posible...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Hivatalos kérés, óvatos
¿Tendría la amabilidad de...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Hivatalos kérés, óvatos
Me complacería mucho si...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Hivatalos kérés, óvatos
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le agradecería enormemente si pudiera...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
¿Podría enviarme...
....을 보내주시겠습니까?
Hivatalos kérés, udvarias
Estamos interesados en obtener/recibir...
....을 받아보고 싶습니다.
Hivatalos kérés, udvarias
Me atrevo a preguntarle si...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Hivatalos kérés, udvarias
¿Podría recomendarme...
...을 추천해주시겠습니까?
Hivatalos kérés, közvetlen
¿Podría enviarme...
...을 보내주시겠습니까?
Hivatalos kérés, közvetlen
Se le insta urgentemente a...
신속히 ...을 하십시오.
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Estaríamos muy agradecidos si...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
¿Cuál es la lista actual de precios de...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Es nuestra intención...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informarle que...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Hivatalos, nagyon udvarias
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecemos de antemano...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Hivatalos, nagyon udvarias
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Hivatalos, udvarias
Si requiere más información no dude en contactarme.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de trabajar juntos.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Hivatalos, udvarias
Gracias por su ayuda en este asunto.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de discutir esto con usted.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Hivatalos, közvetlen
Si requiere más información...
더 많은 정보를 원하시면...
Hivatalos, közvetlen
Apreciamos hacer negocios con usted.
당신의 노고에 감사드립니다.
Hivatalos, közvetlen
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Espero tener noticias de usted pronto.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Se despide cordialmente,
... 드림,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atentamente,
... 드림,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Respetuosamente,
... 올림,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saludos,
... 보냄,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saludos,
... 가,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt