angol | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Distinguido Sr. Presidente:
Dear Mr. President,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Distinguido Señor:
Dear Sir,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Distinguida Señora:
Dear Madam,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Distinguidos Señores:
Dear Sir / Madam,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Apreciados Señores:
Dear Sirs,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quien pueda interesar
To whom it may concern,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Apreciado Sr. Pérez:
Dear Mr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
Dear Mrs. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Apreciada Srta. Pérez:
Dear Miss Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Apreciada Sra. Pérez:
Dear Ms. Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Estimado Sr. Pérez:
Dear John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Querido Juan:
Dear John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Nos dirigimos a usted en referencia a...
We are writing to you regarding…
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Le escribimos en referencia a...
We are writing in connection with...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Con relación a...
Further to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
En referencia a...
With reference to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escribo para pedir información sobre...
I am writing to enquire about…
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Le escribo en nombre de...
I am writing to you on behalf of...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Your company was highly recommended by…
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

¿Sería posible...
Would you mind if…
Hivatalos kérés, óvatos
¿Tendría la amabilidad de...
Would you be so kind as to…
Hivatalos kérés, óvatos
Me complacería mucho si...
I would be most obliged if…
Hivatalos kérés, óvatos
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Le agradecería enormemente si pudiera...
I would be grateful if you could...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
¿Podría enviarme...
Would you please send me…
Hivatalos kérés, udvarias
Estamos interesados en obtener/recibir...
We are interested in obtaining/receiving…
Hivatalos kérés, udvarias
Me atrevo a preguntarle si...
I must ask you whether...
Hivatalos kérés, udvarias
¿Podría recomendarme...
Could you recommend…
Hivatalos kérés, közvetlen
¿Podría enviarme...
Would you please send me…
Hivatalos kérés, közvetlen
Se le insta urgentemente a...
You are urgently requested to…
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Estaríamos muy agradecidos si...
We would be grateful if…
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
¿Cuál es la lista actual de precios de...
What is your current list price for…
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
We are interested in ... and we would like to know ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
We understand from your advertisment that you produce…
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Es nuestra intención...
It is our intention to…
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
We carefully considered your proposal and…
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informarle que...
We are sorry to inform you that…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
If you need any additional assistance, please contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecemos de antemano...
Thanking you in advance…
Hivatalos, nagyon udvarias
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Please reply as soon as possible because…
Hivatalos, udvarias
Si requiere más información no dude en contactarme.
If you require any further information, feel free to contact me.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de trabajar juntos.
I look forward to the possibility of working together.
Hivatalos, udvarias
Gracias por su ayuda en este asunto.
Thank you for your help in this matter.
Hivatalos, udvarias
Me complace la idea de discutir esto con usted.
I look forward to discussing this with you.
Hivatalos, közvetlen
Si requiere más información...
If you require more information ...
Hivatalos, közvetlen
Apreciamos hacer negocios con usted.
We appreciate your business.
Hivatalos, közvetlen
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Please contact me - my direct telephone number is…
Hivatalos, nagyon közvetlen
Espero tener noticias de usted pronto.
I look forward to hearing from you soon.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Se despide cordialmente,
Yours faithfully,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atentamente,
Yours sincerely,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Respetuosamente,
Respectfully yours,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Saludos,
Kind/Best regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Saludos,
Regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt