lengyel | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Stimate Domnule Preşedinte,
Szanowny Panie Prezydencie,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Stimate Domnule,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Stimată Doamnă,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Stimate Domnule/Doamnă,
Szanowni Państwo,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Stimaţi Domni,
Szanowni Państwo,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
În atenţia celor interesaţi,
Szanowni Państwo,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Stimate Domnule Ionescu,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Stimată Doamnă Popescu,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Dragă Mihai Popescu,
Szanowny Panie,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Dragă Mihai,
Drogi Tomaszu,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vă scriem în legătură cu...
Piszemy do Państwa w związku z...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
În legătură cu...
W nawiązaniu do...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Referitor la...
Nawiązując do...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Vă adresez această scrisoare în numele...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

V-ar deranja dacă....
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Hivatalos kérés, óvatos
Sunteţi amabil să...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Hivatalos kérés, óvatos
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Aş fi profund recunoscător dacă...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Hivatalos kérés, udvarias
Ne interesează să obţinem/primim...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Hivatalos kérés, udvarias
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Chciałbym zapytać, czy...
Hivatalos kérés, udvarias
Îmi puteţi recomanda...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Hivatalos kérés, közvetlen
Trimiteţi-mi, vă rog...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Proszę o pilne...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
V-am fi recunoscători dacă...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Intenţia noastră este să...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Z przykrością informujemy, że...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vă mulţumesc anticipat...
Z góry dziękuję...
Hivatalos, nagyon udvarias
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Hivatalos, udvarias
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Hivatalos, udvarias
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Hivatalos, udvarias
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Hivatalos, udvarias
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Hivatalos, közvetlen
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Hivatalos, közvetlen
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Doceniamy Państwa pracę.
Hivatalos, közvetlen
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Czekam na Pana odpowiedź.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cu stimă,
Z wyrazami szacunku,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Cu sinceritate,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Cu respect,
Z poważaniem,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Toate cele bune,
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Cu bine,
Pozdrawiam,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt