francia | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Stimate Domnule Preşedinte,
Monsieur le président,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Stimate Domnule,
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Stimată Doamnă,
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Stimate Domnule/Doamnă,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Stimaţi Domni,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
În atenţia celor interesaţi,
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Stimate Domnule Ionescu,
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Stimată Doamnă Popescu,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Mademoiselle Dupont,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Dragă Mihai Popescu,
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Dragă Mihai,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vă scriem în legătură cu...
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
În legătură cu...
Suite à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Referitor la...
En référence à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Vă adresez această scrisoare în numele...
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Votre société fut recommandée par...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

V-ar deranja dacă....
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
Sunteţi amabil să...
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Aş fi profund recunoscător dacă...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
Ne interesează să obţinem/primim...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
Îmi puteţi recomanda...
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
Trimiteţi-mi, vă rog...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
V-am fi recunoscători dacă...
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Intenţia noastră este să...
Notre intention est de...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vă mulţumesc anticipat...
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Hivatalos, udvarias
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Hivatalos, udvarias
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, közvetlen
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Hivatalos, közvetlen
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cu stimă,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, ismeretlen címzett
Cu sinceritate,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Cu respect,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Toate cele bune,
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Cu bine,
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt