angol | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Stimate Domnule Preşedinte,
Dear Mr. President,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Stimate Domnule,
Dear Sir,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Stimată Doamnă,
Dear Madam,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Stimate Domnule/Doamnă,
Dear Sir / Madam,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Stimaţi Domni,
Dear Sirs,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
În atenţia celor interesaţi,
To whom it may concern,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Stimate Domnule Ionescu,
Dear Mr. Smith,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Mrs. Smith,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Dear Miss Smith,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Dear Ms. Smith,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Dragă Mihai Popescu,
Dear John Smith,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Dragă Mihai,
Dear John,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
We are writing to you regarding…
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Vă scriem în legătură cu...
We are writing in connection with...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
În legătură cu...
Further to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Referitor la...
With reference to…
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
I am writing to enquire about…
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Vă adresez această scrisoare în numele...
I am writing to you on behalf of...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Your company was highly recommended by…
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

V-ar deranja dacă....
Would you mind if…
Hivatalos kérés, óvatos
Sunteţi amabil să...
Would you be so kind as to…
Hivatalos kérés, óvatos
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
I would be most obliged if…
Hivatalos kérés, óvatos
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Aş fi profund recunoscător dacă...
I would be grateful if you could...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Would you please send me…
Hivatalos kérés, udvarias
Ne interesează să obţinem/primim...
We are interested in obtaining/receiving…
Hivatalos kérés, udvarias
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
I must ask you whether...
Hivatalos kérés, udvarias
Îmi puteţi recomanda...
Could you recommend…
Hivatalos kérés, közvetlen
Trimiteţi-mi, vă rog...
Would you please send me…
Hivatalos kérés, közvetlen
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
You are urgently requested to…
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
V-am fi recunoscători dacă...
We would be grateful if…
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
What is your current list price for…
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
We are interested in ... and we would like to know ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
We understand from your advertisment that you produce…
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Intenţia noastră este să...
It is our intention to…
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
We carefully considered your proposal and…
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Vă anunţăm cu regret faptul că...
We are sorry to inform you that…
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
If you need any additional assistance, please contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vă mulţumesc anticipat...
Thanking you in advance…
Hivatalos, nagyon udvarias
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Hivatalos, nagyon udvarias
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Please reply as soon as possible because…
Hivatalos, udvarias
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
If you require any further information, feel free to contact me.
Hivatalos, udvarias
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
I look forward to the possibility of working together.
Hivatalos, udvarias
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Thank you for your help in this matter.
Hivatalos, udvarias
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
I look forward to discussing this with you.
Hivatalos, közvetlen
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
If you require more information ...
Hivatalos, közvetlen
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
We appreciate your business.
Hivatalos, közvetlen
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Please contact me - my direct telephone number is…
Hivatalos, nagyon közvetlen
Anticipez cu plăcere un răspuns.
I look forward to hearing from you soon.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cu stimă,
Yours faithfully,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Cu sinceritate,
Yours sincerely,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Cu respect,
Respectfully yours,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Toate cele bune,
Kind/Best regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Cu bine,
Regards,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt