magyar | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Tisztelt Uram!
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Tisztelt Hölgyem!
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Tisztelt Uraim!
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quem possa interessar,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Tisztelt Smith Úr!
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Kedves Smith John!
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kedves John!
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Escrevemos a respeito de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Escrevemos em atenção a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Em relação à/ao ...
Továbbá...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Em atenção à/ao...
A ....ajánlásával ....
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escrevo-lhe para saber sobre...
Érdeklődnék, hogy ...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Escrevo-lhe em nome de...
X nevében írok Önnek ...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Nem bánná, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Teria a gentileza de...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Hivatalos kérés, óvatos
Eu ficaria muito satisfeito se...
Le lennék kötelezve, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Hivatalos kérés, udvarias
Nós estamos interessados em obter/receber...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Hivatalos kérés, udvarias
Devo perguntar-lhe se...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Hivatalos kérés, udvarias
O senhor poderia recomendar...
Tudna ajánlani ...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
El tudná nekem küldeni a ...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Kérem, hogy sürgősen ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nós ficaríamos agradecidos se...
Hálásak lennék, ha ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Qual a lista atual de preços de...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
É a nossa intenção...
Az a szándékunk, hogy ...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informar que...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Hivatalos, nagyon udvarias
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Előre is megköszönve segítségét...
Hivatalos, nagyon udvarias
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Hivatalos, nagyon udvarias
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Hivatalos, udvarias
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hivatalos, udvarias
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Hivatalos, udvarias
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Hivatalos, udvarias
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Várom, hogy megbeszéljük
Hivatalos, közvetlen
Caso precise de maiores informações...
Ha több információra van szüksége
Hivatalos, közvetlen
Nós prezamos o seu negócio.
Értékeljük az Önök üzletét
Hivatalos, közvetlen
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Eu espero ter notícias suas em breve.
Várom a mihamarabbi válaszát
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cordialmente,
Tisztelettel,
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atenciosamente,
Tisztelettel,
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Com elevada estima,
Tisztelettel,
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Lembranças,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Abraços,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt