francia | Kifejezések - Üzleti élet | Levél

Levél - Cím

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám + utca neve
Település neve + ország rövidítése + irányítószám
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település/Város
ország
irányítószám
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Település+régió/megye rövidítés+irányítószám
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzési forma:
Címzett neve
Vállalat neve
Házszám+Utca
Régió/megye/állam
Település+irányítószám
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
Címzett neve
Vállalat
Házszám+Utca
Körzet/kerület/megye
Település+irányítószám
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Általános angol címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám

Levél - Nyitás/Kezdés

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Monsieur le président,
Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Madame, Monsieur,
Hivatalos, nem és név ismeretlen
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük
A quem possa interessar,
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, ismert név
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Mademoiselle Dupont,
Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk
Escrevemos a respeito de...
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Escrevemos em atenção a...
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, az egész vállalat nevében szól
Em relação à/ao ...
Suite à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Em atenção à/ao...
En référence à...
Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál
Escrevo-lhe para saber sobre...
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor
Escrevo-lhe em nome de...
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Votre société fut recommandée par...
Hivatalos, udvarias kezdés

Levél - Fő szöveg

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
Teria a gentileza de...
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
Eu ficaria muito satisfeito se...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
Nós estamos interessados em obter/receber...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
Devo perguntar-lhe se...
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
O senhor poderia recomendar...
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nós ficaríamos agradecidos se...
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Qual a lista atual de preços de...
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos különleges kérés, közvetlen
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
É a nossa intenção...
Notre intention est de...
Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról
Lamentamos informar que...
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése

Levél - Lezárás

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Hivatalos, udvarias
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Hivatalos, udvarias
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, közvetlen
Caso precise de maiores informações...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Hivatalos, közvetlen
Nós prezamos o seu negócio.
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Eu espero ter notícias suas em breve.
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Cordialmente,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, ismeretlen címzett
Atenciosamente,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett
Com elevada estima,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett
Lembranças,
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek
Abraços,
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt